TO PAY PARTICULAR - перевод на Русском

[tə pei pə'tikjʊlər]
[tə pei pə'tikjʊlər]
уделять особое
pay particular
pay special
give particular
give special
devote special
devote particular
pay specific
to accord special
focus particular
special attention
обратить особое
pay particular
pay special
to draw special
drew particular
special attention
уделения особого
giving special
paying particular
giving particular
paying special
giving specific
focusing special
уделить особое
pay particular
pay special
give special
give particular
devote special
devote particular
to focus special
to pay specific
special care
to focus particular
обращать особое
pay particular
pay special
draw special
уделяли особое
paid special
pay particular
devoted particular
give special
to give particular
уделяя особое
paying particular
paying special
giving particular
giving special
devoting special
paying specific
focusing particular
attaching special importance
attaching particular importance
according special

Примеры использования To pay particular на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To pay particular attention to the rights of children affected by HIV
Уделить особое внимание правам детей, затрагиваемых ВИЧ
As a result, all members of the police who are involved in criminal investigation procedures are recommended to pay particular attention to respect for the rights of persons in custody.
Соответственно всем служащим полиции, задействованным в следственных мероприятиях, рекомендуется обращать особое внимание на соблюдение прав заключенных под стражу, которые включают среди прочего.
It also decided to pay particular attention, when considering the items on its provisional agenda,
Она также постановила обратить особое внимание, при рассмотрении пунктов предварительной повестки дня,
There is a need to pay particular attention to the situation of these specific groups,
Существует необходимость уделять особое внимание положению этих конкретных групп,
Finally, the discussion in Working Group I emphasized repeatedly the need to pay particular attention to the situation of children with disabilities.
И наконец, в ходе дискуссии в рамках Рабочей группы I неоднократно подчеркивалась необходимость уделения особого внимания детям- инвалидам.
This time Apple asks developers to pay particular attention on testing of 3D Graphics,
На этот раз Apple попросила разработчиков уделить особое внимание работе с 3D графикой,
Maxim Belov assured that union members"Taxi" ready to pay particular attention to peripheral drivers on the streets,
Максим Белов заверил, что члены профсоюза« Такси» готовы обращать особое внимание на водителей на периферийных улицах города,
making it increasingly important for Governments to pay particular attention to migration patterns,
это все настоятельнее требует, чтобы правительства уделяли особое внимание характеру миграции,
The Committee requests the State party to pay particular attention to the need for improved access to an early birth registration by immigrant parents
Комитет просит государство- участник обратить особое внимание на необходимость расширения возможностей для скорейшей регистрации рождения детей родителями- иммигрантами
Encourages the Special Rapporteur to continue to pay particular attention to this question,
Рекомендует Специальному докладчику продолжать уделять особое внимание этому вопросу,
He intends therefore to pay particular attention to poverty as a human rights issue.
В этой связи он намерен уделить особое внимание нищете как одной из проблем прав человека.
In its concluding observations of 2006, the Committee for the Elimination of Racial Discrimination had asked Denmark to pay particular attention to the way in which indigenous peoples identified themselves.
В своих заключительных замечаниях за 2006 год Комитет по ликвидации расовой дискриминации призвал Данию обращать особое внимание на то, как коренные жители идентифицируют себя в качестве народов.
Governments need to pay particular attention to the rapid increase in foreign currency borrowing by domestic banks.
Правительствам необходимо уделять особое внимание быстрому росту заимствования средств национальными банками в иностранной валюте.
It also decided to pay particular attention to the struggle against corruption as a promoting factor of contemporary forms of slavery.
Она также решила обратить особое внимание на борьбу против коррупции как фактора, поощряющего современные формы рабства.
It is advisable for the parties to pay particular attention to problems that could arise where a design supplied by a contractor is defective.
Сторонам целесообразно уделить особое внимание проблемам, которые могут возникнуть в случае наличия дефектов в проекте, подготовленном подрядчиком.
There is a need to pay particular attention to the situation of these specific groups,
Существует необходимость уделять особое внимание положению этих конкретных групп,
The Committee urges States parties to pay particular attention to these standards
Комитет настоятельно просит государства- участники обратить особое внимание на эти стандарты
The Commission may wish to pay particular attention to a number of issues raised in this paper.
Комиссия, возможно, сочтет целесообразным уделить особое внимание ряду вопросов, поднятых в настоящем документе.
The Islamic Republic of Iran urged the High Commissioner to pay particular attention to that situation.
Исламская Республика Иран настоятельно призывает Верховного комиссара обратить особое внимание на данную ситуацию.
the Mission will continue to pay particular attention to this matter.
Миссия будет и в дальнейшем уделять особое внимание этому вопросу.
Результатов: 653, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский