TO PHARAOH - перевод на Русском

[tə 'feərəʊ]
[tə 'feərəʊ]
къ фараону
in unto pharaoh

Примеры использования To pharaoh на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the wonders which the Lord sent him to doe in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his seruants, and to all his land.
которыя послалъ ему Господь сдѣлать въ землѣ Египетской надъ Фараономъ, и надъ всѣми рабами его, и надъ всею землею его.
Yahweh said to Moses,"Behold, I have made you as God to Pharaoh; and Aaron your brother shall be your prophet.
Но Иегова сказал Моисею:« Смотри, я сделал тебя Богом для фараона, а твой брат Ааро́н станет твоим пророком.
make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house.
сделай мне благодеяние, и скажи обо мне Фараону.
for it did not belong to Pharaoh.
Одна только земля жреческая не досталась Фараону.
gave them a commandment to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt,
давалъ имъ повелѣнія къ сынамъ Израилевымъ, и къ Фараону, царю Египетскому,
and said to Pharaoh,"This is what Yahweh, the God of Israel,
Ааро́н пришли к фараону и сказали ему:« Так говорит Иегова,
he instructed Moses:"Go to pharaoh and say to him,‘let my people go,
Он повелел Моисею:" Иди к фараону и скажи ему:,' отпусти моих людей,
that you shall give a fifth to Pharaoh, and four parts will be your own,
пятую его часть вы отдадите фараону, а четыре части останутся вам на семена для полей
For the holy Writings say to Pharaoh, For this same purpose did I put you on high,
Вот что в Писании говорится о фараоне:« Для того я позволял тебе оставаться, чтобы показать на тебе мою силу
give the news to Pharaoh, and say to him, My brothers
сообщу о вас фараону и скажу ему:„ Мои братья
he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house,
поставилъ меня отцемъ Фараону, господиномъ во всемъ домѣ его,
he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house,
поставил меня отцом фараону и господином во всем доме его
host was dead dead, Hadad said said to Pharaoh, Let me depart, that I may go go to mine own own country.
военачальник Иоав Иоав умер, то сказал фараону фараону: отпусти меня, я пойду в свою землю.
We also read in the same sense in Exodus 9:16 that the holy Lord said to Pharaoh, the mediator, who was filled with the spirits of Egypt:“But indeed for this purpose I have raised you up,
Еще мы читаем в Библии( в книге Исход 9: 16), что Святой Господь сказал фараону, исполненному египетских духов:« Для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя
said to them:"You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land, the great trials that your eyes saw,
созвал Моисей всех сынов Израилевых и сказал им: вы видели все, что сделал Господь пред глазами вашими в земле Египетской с фараоном и всеми рабами его и всею землею его; те великие казни,
Go to Pharaoh in the morning.
Пойди утром к фараону.
Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh;
И серебро и золото давал Иоаким фараону;
Everything the slaves hauled here across the desert belongs to Pharaoh!
Все, что рабы привезли сюда через пустыню, принадлежит Фараону!
Joseph said to Pharaoh,"The dream of Pharaoh is one.
Тогда Иосиф сказал фараонуФараону приснился один сон.
Speak to Pharaoh king of Egypt all that I say to you.
Скажи Фараону, царю Египетскому, все, что Я говорю тебе.
Результатов: 786, Время: 0.0361

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский