TO POST-CONFLICT PEACE-BUILDING - перевод на Русском

к постконфликтному миростроительству
to post-conflict peace-building
to post-conflict peacebuilding

Примеры использования To post-conflict peace-building на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Initiatives designed to provide information and advice on appropriate, high-volume and environmentally friendly methods for reducing stocks, with the technical and financial support of donor nations, would be a clear contribution to conflict prevention and to post-conflict peace-building.
Полезным вкладом в предупреждение конфликтов и в постконфликтное миростроительство могли бы стать инициативы, предусматривающие предоставление информации и консультаций в отношении соответствующих, экологически безопасных методов сокращения больших объемов вооружений и боеприпасов при технической и финансовой поддержке стран- доноров.
Micro-disarmament is equally relevant to post-conflict peace-building: Nicaragua has shown what can be achieved through imaginative programmes to mop up large numbers of small arms circulating in a country emerging from a long civil war.
Микроразоружение имеет столь же актуальное значение и в условиях постконфликтного миростроительства: на примере Никарагуа можно судить о том, чего можно добиться посредством осуществления оригинальных программ изъятия огромного количества стрелкового оружия, имеющегося в стране, выходящей из состояния затяжной гражданской войны.
At the same time, the Groups have highlighted that there is more to post-conflict peace-building than holding elections
В то же время группы подчеркнули, что постконфликтное миростроительство важнее проведения выборов
The need to provide support to post-conflict peace-building, unlike poverty alleviation per se,
Необходимость предоставления поддержки в постконфликтном миростроительстве, в отличие от мер по уменьшению нищеты
I am firmly of the belief that the establishment of such a court would contribute profoundly to post-conflict peace-building, serve as a deterrent against future genocidal violence,
Я твердо убежден в том, что учреждение такого суда будет в значительной степени способствовать постконфликтному миростроительству, служить сдерживающим фактором против будущих актов насилия,
Western Sahara to post-conflict peace-building in Sierra Leone.
Западной Сахары и до постконфликтного миростроительства в случае Сьерра-Леоне.
organization support to post-conflict peace-building efforts.
организационное содействие усилиям по постконфликтному миростроительству.
security by closely linking peacekeeping operations with efforts for the political settlement of conflicts and ensuring a smooth transition to post-conflict peace-building.
безопасности посредством тесной увязки операций по поддержанию мира с усилиями по политическому урегулированию конфликтов с последующим плавным выходом на постконфликтное миростроительство.
its Member States to put into practice new approaches to peacekeeping and to post-conflict peace-building and reconstruction.
ее государствам- членам претворить в жизнь новые подходы к миротворчеству и постконфликтному миростроительству и восстановлению.
sets up a coherent system-wide response to post-conflict peace-building, reconstruction and development.
обеспечивает согласованное общесистемное взаимодействие в сфере постконфликтного миростроительства, восстановления и развития.
increasingly complex contemporary conflicts, stretching from preventative diplomacy to post-conflict peace-building.
более сложные современные конфликты, охватывающего широкий диапазон- от превентивной дипломатии до постконфликтного миростроительства.
who were carrying out a range of vital tasks, from peace-making to post-conflict peace-building.
на комплексной основе решающие важнейшие задачи- от установления мира до постконфликтного миростроительства.
protection from violations of human rights during mass exodus, to post-conflict peace-building and reconciliation.
период массового исхода и кончая пост- конфликтным миростроительством и примирением.
from conflict prevention to post-conflict peace-building and beyond.
безопасности- от предупреждения конфликтов до постконфликтного миростроительства и т.
I was also able to discuss the peace process with the numerous partners of the United Nations system who are efficiently contributing to post-conflict peace-building in Guatemala, as was evidenced in the United Nations country team's detailed presentation to the Economic
Я имел также возможность обсудить ход осуществления мирного процесса с многочисленными партнерами системы Организации Объединенных Наций, которые вносят существенный вклад в постконфликтное миростроительство в Гватемале, как об этом говорится в подробном докладе страновой группы Организации Объединенных Наций,
property restitution is essential to the resolution of conflict and to post-conflict peace-building, safe and sustainable return
имущества имеет существенное значение для урегулирования конфликтов и постконфликтного миростроительства, безопасного и устойчивого возвращения
This is why we feel that more priority should be given to post-conflict peace-building, and why, together with other Member States, we are making considerable efforts to provide the United Nations with
Поэтому мы считаем, что следует уделять больше внимания постконфликтному миростроительству, и именно по этой причине мы с другими государствами- членами предпринимаем значительные усилия для предоставления Организации Объединенных Наций квалифицированных полицейских сил,
the Security Council requested me to consider what role the United Nations might play in the transition from peacekeeping to post-conflict peace-building in the Central African Republic
какую роль могла бы сыграть Организация Объединенных Наций в процессе перехода от поддержания мира к постконфликтному миростроительству в Центральноафриканской Республике,
peace-building elements in a mission's mandate to support the transition from peacekeeping to post-conflict peace-building, and underlines the importance of necessary coordination with the General Assembly and the Economic and Social Council and the relevant funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system, as well as the Bretton Woods institutions, particularly in respect of transition from peacekeeping to post-conflict peace-building.
миростроительства в мандат миссии, чтобы содействовать переходу от поддержания мира к постконфликтному миростроительству, и подчеркивает важность необходимой координации с Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом, соответствующими фондами, программами и специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также с бреттон- вудскими учреждениями, особенно в связи с переходом от поддержания мира к постконфликтному миростроительству.
the Working Group recommends that the General Assembly urge the International Labour Organization to extend its"Jobs for Africa" programme to countries emerging from conflict as its contribution to post-conflict peace-building, together with its ongoing programme on assisting the reintegration of demobilized soldiers and other war-affected groups.
текущей программы содействия реинтеграции демобилизованных солдат и других групп населения, пострадавших от войн, включить в ее Программу содействия повышению занятости в странах Африки страны, пострадавшие от конфликтов, и внести тем самым вклад в постконфликтное миростроительство.
Результатов: 59, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский