TO PREVENT DIVERSION - перевод на Русском

[tə pri'vent dai'v3ːʃn]
[tə pri'vent dai'v3ːʃn]
по предотвращению утечки
to prevent the diversion
по предупреждению утечки
to prevent diversion
предотвратить утечку
to prevent the diversion
to prevent leakage
по предотвращению переключения

Примеры использования To prevent diversion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
misuse and measures to prevent diversion.
также о мерах по предотвращению их утечки.
particular vigilance should be exercised to prevent diversion of licit opium to the illicit production of heroin.
необходимо проявлять особую бдительность, чтобы предотвратить утечку законного опиума в целях незаконного изготовления героина.
In addition, the European Community has concluded cooperation agreements with several States outside the region to prevent diversion of chemicals, material
Помимо этого, Европейское сообщество заключило с несколькими странами, находящимися за пределами этого региона, соглашения о сотрудничестве, с тем чтобы предотвращать утечку химических веществ,
non-Parties alike, are co-operating actively with one another and with the Board to prevent diversion of psychotropic substances into the illicit traffic,
ак тивно сотрудничают друг с другом и с Комитетом в предотвращении утечек психо тропных веществ в незаконный оборот,
measures to prevent diversion and other measures ranging from 5 per cent to close to 100 per cent depending on the region.
кодексов поведения и предотвращения утечки, а также других мер существенно различался по регионам и составлял от 5 процентов в одних регионах до почти 100 процентов в других.
helping to prevent diversion or attempted diversion of precursor chemicals
что помогает предупредить утечку или попытки организовать утечку химических веществпрекурсоров
The creation of monitoring and control systems to prevent diversion of precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic
Создание системы наблюдения и контроля по предотвращению отвлечения исходных веществ и химических препаратов, которые часто используются для незаконного производства наркотических
The Group discussed the added value of establishing guidelines aimed to prevent diversion or illicit use of materials which can be used for IEDs
Группа обсудила дополнительную пользу установления руководящих принципов, направленных на предотвращение перенаправления или незаконного использования материалов, которые могут быть использованы для изготовления СВУ,
The arms trade treaty should provide provisions to prevent diversion and prohibit transfer that are likely to be used in conflicts by non-State actors
Договор о торговле оружием должен содержать положения по предотвращению переадресации и запрету передачи оружия, которое с большой вероятностью будет использовано в конфликтах негосударственными субъектами
Where Governments wish to strengthen existing mechanisms to prevent diversion of Table II substances,
Если правительства желают укрепить существующие механизмы предотвращения утечки веществ, включенных в Таблицу II,
Stressing that control of precursor chemicals is a strategy to prevent diversion by ensuring that precursor chemicals are only sold to legitimate businesses for legitimate commercial,
Подчеркивая, что контроль над химическими веществами- прекурсорами представляет собой стратегию предупреждения утечки посредством обеспечения того, чтобы химические вещества- прекурсоры продавались только законно действующим предприятиям в целях законного коммерческого,
The Board notes that measures that have been found to be effective in several countries to prevent diversion include treatment according to clinical standards,
Среди мер, оказавшихся эффективными в ряде стран в плане предотвращения утечки, Комитет отмечает соблюдение стандартов клинической практики при лечении,
The events following the Gulf War had proved the need for additional safeguards in order to prevent diversion of nuclear materials
События, последовавшие за войной в Персидском заливе, доказали, что для того чтобы предотвратить переключение ядерных материалов или оборудования, приобретенного для мирных целей,
of the conventions and appropriate national control structures and mechanisms to prevent diversion and assistance will be provided to strengthen the capacity of the responsible national institutions.
направлена информация о требованиях конвенций, будут созданы соответствующие национальные структуры и механизмы контроля для предотвращения утечки и будет оказана помощь.
that measures are in place to prevent diversion.
при- нять меры для предотвращения их утечки.
pass through Indian territory, including appropriate measures to prevent diversion of goods while in transit.
в том числе соответствующие меры для предотвращения отклонений от установленных маршрутов движения транзитных грузов.
to take effective measures to prevent diversion to illicit channels
принять эффективные меры к недопущению утечки в незаконные каналы
regarding control of precursor chemicals and took note of the Board's efforts to improve information exchange between Governments in order to prevent diversion of those chemicals.
приняла к сведению усилия Комитета по налаживанию более эффективного обмена информацией между прави- тельствами в целях предотвращения утечки этих химических веществ.
The necessary actions to be taken by States to prevent diversion, and the success of those actions in identifying attempted diversions
Принятие государствами необходимых мер по предотвращению утечки, а также успешное выявление попыток осуществить утечку
while continuing its activities to prevent diversion and abuse;
продолжая при этом свою деятельность по предотвращению их утечки и злоупотребления ими;
Результатов: 67, Время: 0.0942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский