TO RECEIVE COMMUNICATIONS - перевод на Русском

[tə ri'siːv kəˌmjuːni'keiʃnz]
[tə ri'siːv kəˌmjuːni'keiʃnz]
получать сообщения
receive messages
to receive allegations
receive communications
receive reports
receive notifications
to obtain reports
getting messages
принимать сообщения
receive messages
to receive communications
accept communications
accept messages
to receive reports
to accept reports
на получение сообщений
to receive communications
to receive messages

Примеры использования To receive communications на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and individuals.
77 Конвенции, посредством которых она бы признала компетенцию Комитета получать сообщения от государств- участников и отдельных лиц.
New Zealand has also made the declaration under article 22 of the Convention against Torture recognizing the competence of the Committee against Torture to receive communications from individuals subject to its jurisdiction.
Новая Зеландия также сделала заявление в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, признав компетенцию Комитета против пыток принимать сообщения от лиц, находящихся под ее юрисдикцией.
77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and individuals.
77 Конвенции, посредством которых он признал бы компетенцию Комитета получать сообщения от государств- участников и отдельных лиц.
Members of the Committee commended Algeria as one of the States parties that had made the declaration under article 14 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from individuals and groups of individuals alleging that their rights under the Convention had been violated.
Члены Комитета воздали должное Алжиру как одному из государств- участников, сделавших заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции, которым признается компетенция Комитета принимать сообщения от отдельных лиц и групп лиц, которые утверждают, что их права, предусмотренные Конвенцией, были нарушены.
Punishment recognising the competence of the Committee against Torture to receive communications from individuals subject to its jurisdiction.
признав компетенцию Комитета против пыток принимать сообщения от лиц, находящихся под ее юрисдикцией.
has made a declaration under article 14, paragraph 1, of the Convention, recognizing the competence of the Committee to receive communications from individuals.
государство- участник сделало заявление в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Конвенции о признании компетенции Комитета принимать сообщения от отдельных лиц.
It is currently the Committee's practice to receive communications only when the alleged violation took place after the entry into force of the CCPR-OP;
В настоящее время Комитет получает сообщения лишь тогда, когда заявленное нарушение имело место после вступления в силу ПГПП- ФП;
this budgetline is being reduced by half from $60,000 to $30,000 as more Parties have opted to receive communications and meeting documentation by electronic mail.
эта статья сокращается вдвое с 60 000 до 30 000 долл. США, поскольку все большее число Сторон выбирает вариант получения сообщений и документации совещаний по электронной почте.
from $60,000 to $30,000, as more Parties have opted to receive communications and meeting documentation by electronic mail.
все большее число Сторон выбирает вариант получения сообщений и документации совещаний по электронной почте.
He informed the meeting participants that OHCHR staff assisting his mandate would be available throughout the session of the Expert Mechanism to receive communications and documentation of alleged human rights violations of indigenous peoples and individuals.
Он проинформировал участников совещания о том, что сотрудники УВКПЧ, оказывающие ему помощь в выполнении стоящих перед ним задач, на протяжении всей сессии Экспертного механизма будут готовы принимать сообщения и материалы о предполагаемых нарушениях прав человека коренных народов и отдельных лиц.
The explicit appeal to States to make a declaration under article 14 accepting the Committee's competence to receive communications and to remove reservations to the Convention,
Прямое обращение к государствам сделать заявление, предусмотренное статьей 14, о признании полномочий Комитета на получение сообщений и отозвать оговорки к Конвенции,
it was noted that the United Nations continued to receive communications alleging abuses of such rights in Western Sahara,
Организация Объединенных Наций попрежнему получает сообщения о якобы совершаемых нарушениях в Западной Сахаре к западу от вала,
even if the addressee did not expect to receive communications in electronic form or had not expressly
должны иметь юридическую силу, даже если адресат не ожидал получения сообщений в электронной форме
How often do you want to receive communication materials about the Convention and the Protocol?
Как часто Вы желали бы получать коммуникационные материалы о Конвенции и Протоколе?
otherwise validly consented to, receiving communications from you, the sender.
выразить согласие на получение сообщений от Вас, как отправителя.
It further noted that some Governments seem to take exception to receiving communications from the Centre for Human Rights under the procedure.
Далее она отметила, что некоторые правительства, возражают против получения сообщений из Центра по правам человека в соответствии с этой процедурой.
you consent to receiving communications from us electronically and you agree that all agreements,
вы даете согласие на получение сообщений от нас в электронном виде
For contractual purposes, you consent to receive communications from us electronically.
Для надлежащего оформления обоюдных сделок Вы даете свое согласие на получение наших электронных сообщений.
The Committee continues to receive communications from States regarding the implementation of the above-mentioned measures.
Комитет продолжает получать от государств сообщения относительно осуществления вышеуказанных мер.
Norway has acknowledged CERD's right to receive communications from individuals, cf. Article 14(1) of the Convention.
Норвегия признала право КЛРД получать и рассматривать сообщения от отдельных лиц см. статью 14( 1) Конвенции.
Результатов: 6497, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский