TO RECENT - перевод на Русском

[tə 'riːsnt]
[tə 'riːsnt]
на последние
to recent
for the last
to the latest
for the past
for the latter
for the final
в последнее время
lately
in recent times
in recent years
in the recent past
have been
на недавно
at the recently
at the recent
on the newly
just
на недавнюю
to the recent
на недавний
to the recent
на последних
at recent
at the last
on the latest
to the latter
at the past
final

Примеры использования To recent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Minister drew attention to recent directives relating to the Kyoto Protocol
Министр обратил внимание на последние директивы, касающиеся Киотского протокола
Counsel refers to recent constitutional changes in Quebec
Адвокат ссылается на недавно внесенные изменения в конституции Квебека
The Executive Board will hear a briefing on the response of UNICEF to recent humanitarian situations,
Исполнительный совет заслушает краткое сообщение о реагировании ЮНИСЕФ на недавние гуманитарные ситуации,
The proposal referred to recent regional and global financial crises and the work undertaken
В этом предложении речь шла о разразившихся в последнее время региональных и глобальных финансовых кри- зисах
Lead countries will draw attention to recent outputs and short-term goals,
Страны- руководители обратят внимание на последние мероприятия и краткосрочные цели,
The Brown and dark pelts were 70% sold with firm price levels compared to recent European levels.
Коричневые и темные шкурки разошлись на 70% по ценам, соответствующим сложившимся на недавних европейских торгах.
It indicates that the material submitted is out of date and refers to recent substantial improvements in the Pennsylvania prisons,
Оно отмечает, что представленные материалы устарели, и ссылается на недавние значительные улучшения условий в тюрьмах Пенсильвании,
The point of contact responded correctly to recent System's tests carried out by the Russian Federation and Bulgaria.
Выделенный пункт связи отреагировал в штатном решении на недавно проведенные испытания системы в Российской Федерации и Болгарии.
As a response to recent prolonged droughts, most Arab countries have established an intergovernmental drought committee, representing different ministries, to coordinate efforts
После продолжительных периодов засухи в последнее время в большинстве арабских стран были учреждены межправительственные комитеты по борьбе с засухой в составе представителей различных министерств,
The UNDCP project in Lebanon was revised to better respond to recent changes in the project environment.
Проект ЮНДКП в Ливане был пересмотрен с целью более эффективного реагирования на последние изменения в условиях его осуществления.
The fact that the Saga Furs March offering was 90% sold at almost firm prices compared to recent European levels helped to restore the confidence.
При этом тот факт, что коллекции, выставленные на мартовском аукционе Saga Furs, были распроданы на 90 процентов практически по тем же ценам, что и на недавних европейских торгах, вселяет уверенность в завтрашнем дне.
He argued that development, growth and well-being required the explicit inclusion of older persons and pointed to recent progress throughout the United Nations system.
Он отметил, что для обеспечения развития, роста и благополучия требуется непосредственное участие пожилых людей, и указал на недавний прогресс, достигнутый в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The State party also refers to recent reports that indicate that the human rights situation in Algeria has improved.
Государство- участник также ссылается на недавние сообщения, которые свидетельствуют об улучшении положения в области прав человека в Алжире.
often a complex challenge, the response to recent disasters has shown that there is always room for improvement.
меры реагирования на недавно имевшие место стихийные бедствия, показали, что здесь всегда есть возможность для совершенствования.
the State party states that according to recent reports, El Salvador is a constitutional
государство- участник заявляет, что, согласно опубликованным в последнее время докладам, в Сальвадоре существует конституционная
said that the Court's response to recent requests for advisory opinions had been strictly consistent with its jurisprudence.
реакция Суда на последние просьбы о вынесении консультативных заключений строго соответствовала его практике.
To that end, delegates to recent UNCITRAL meetings have been reminded of the need to make the most effective use of the conference-servicing resources allocated to them.
С этой целью делегатам на последних заседаниях ЮНСИТРАЛ напоминалось о необходимости максимально эффективно использовать выделенные им ресурсы по обслуживанию конференций.
the duration of the hauls, were similar to recent surveys, but with a new set of randomly selected station points.
были аналогичны использовавшимся на недавних съемках, но с добавлением нового набора произвольно выбранных точек выполнения станций.
He pointed to recent developments in Kazakhstan's relationship with Uzbekistan as an example of moving towards better regional integration.
Он указал на недавние события в отношениях между Казахстаном и Узбекистаном как пример перехода к улучшенной региональной интеграции.
Lessons-learned studies in collaboration with UNDP on the United Nations response to recent natural disasters,
Опыт, накопленный в сотрудничестве с ПРООН, по результатам исследований, касающихся мер реагирования Организации Объединенных Наций на недавно произошедшие стихийные бедствия,
Результатов: 256, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский