TO REMIND THE ASSEMBLY - перевод на Русском

[tə ri'maind ðə ə'sembli]
[tə ri'maind ðə ə'sembli]
напомнить ассамблее
remind the assembly
assembly will recall
напоминать ассамблее
to remind the assembly

Примеры использования To remind the assembly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I wish to remind the Assembly that more than 40 speakers remain on the list for this meeting.
Я хотел бы напомнить членам Ассамблеи, что в списке выступающих на сегодняшнем заседании остается еще 40 человек.
I would now like to remind the Assembly that the High-level Meeting will reconvene in the General Assembly Hall immediately following the suspension of this meeting.
Теперь я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что заседание высокого уровня продолжит работу в зале Генеральной Ассамблеи сразу после перерыва.
I feel that it would be appropriate to remind the Assembly who they were.
я полагаю, что будет уместно напомнить Ассамблее их имена.
I would like to remind the Assembly of the fear and uncertainty we all felt exactly one year ago, right here.
я хотел бы напомнить Ассамблее о том чувстве страха и неопределенности, которое все мы испытали здесь ровно год тому назад.
I would like to remind the Assembly of the contents of the resolution that the Fifth Committee voted in favour of
Я хотел бы напомнить членам Ассамблеи содержание резолюции, за которую проголосовал Пятый комитет
I should like to remind the Assembly that Belarus was one of the first Commonwealth of Independent States countries, after the breakup of the Soviet Union, to withdraw nuclear weapons from its territory.
Хотелось бы напомнить уважаемому форуму, что Беларусь одной из первых среди стран СНГ после распада Советского Союза вывела ядерное оружие со своей территории.
allow me to remind the Assembly that in the course of our deliberations last year, we agreed on a process to identify the best possible topics.
для обсуждения разрешите мне напомнить Ассамблее, что в ходе нашей прошлогодней работы мы пришли к согласию в отношении порядка определения наиболее подходящих тем.
In that connection, I would like to remind the Assembly that, since 1976, African countries have adopted a position of principle against the right of the veto,
В этой связи я хотел бы напомнить Ассамблее о том, что с 1976 года африканские страны придерживаются принципиальной позиции, выступая за упразднение права вето,
We need to remind the Assembly that whoever speaks of partition,
Мы должны напомнить Ассамблее, что любой, кто ведет речь о разделе,
It gives me pleasure to remind the Assembly of the important resolution adopted a few weeks ago by the Council of Ministers of the League of Arab States,
В этой связи мне приятно напомнить Ассамблее о той важной резолюции, которая несколько недель тому назад была принята Советом министров Лиги арабских государств,
I merely wish to remind the Assembly that Portugal irresponsibly abandoned East Timor after the chaos instigated by Portugal itself.
я просто хочу напомнить Ассамблее, что Португалия безответственно покинула Восточный Тимор после возникновения хаоса, вызванного самой Португалией.
In this regard, I would like to remind the Assembly that the Democratic People's Republic is not a member of the IAEA
В этой связи я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что Корейская Народно-Демократическая Республика не является членом МАГАТЭ
We would like to remind the Assembly that in joining the Organization, countries are admitted
Нам хотелось бы напомнить Ассамблее о том, что при вступлении стран в Организацию действуют
I should like to remind the Assembly of the decision of the heads of State
я хотел бы напомнить Ассамблее о решении глав государств
I wish to remind the Assembly that this agenda item remains open-- I underscore,
Я хочу напомнить Ассамблее, что данный пункт повестки дня остается открытым-- я подчеркиваю,
In closing, I would like to remind the Assembly that there are thousands upon thousands of Red Cross
В заключение я хотела бы напомнить Ассамблее о многих тысячах добровольцев Красного Креста
I would like to remind the Assembly that we are adopting measures on the draft resolutions recommended to us by the First Committee
Хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что мы сейчас принимаем решения по проектам резолюций, рекомендованным нам Первым комитетом,
I would like to remind the Assembly that for the last two years the Credentials Committee has been unable to take a decision on the credentials of the delegation of Afghanistan.
я хотел бы напомнить Ассамблее о том, что в последние два года Комитет по проверке полномочий оказывался не в состоянии принять решение по вопросу о полномочиях делегации Афганистана.
Before concluding, I would like to remind the Assembly that enjoying the highest attainable standard of health is one of the fundamental rights of every human being without distinction of race,
Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы напомнить Ассамблее о том, что обладание наивысшим достижимым уровнем здоровья является одним из основных прав каждого человека независимо от расы, религии, политических убеждений,
In this regard, I would like to remind the Assembly that similar statements were made in Rwanda in 1993
Мне хотелось бы напомнить Ассамблее в этой связи о том, что аналогичные заявления делались в Руанде в 1993
Результатов: 763, Время: 0.0637

To remind the assembly на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский