TO REPLACING - перевод на Русском

[tə ri'pleisiŋ]
[tə ri'pleisiŋ]
заменить
replace
substitute
change
replacement
vacated by
commute
в замены
a substitute
to replace
for the replacement
the rotation
from substitution

Примеры использования To replacing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to Tribunal directive 1/94, articles 23 to 25, with a view to replacing the present hourly rate system for counsel with a lump-sum or flat-rate approach for legal aid payments para. 23.
рассмотреть альтернативные решения в отношении статей 23- 25 директивы Трибунала 1/ 94 в целях замены нынешней системы почасовой оплаты работы адвоката установлением твердой ставки или единовременной выплаты за предоставление юридической помощи пункт 23.
adopt strategies with a view to replacing rituals affecting women
затрагивающих девочек и женщин, заменяющими ритуалами инициации,
exploitation of persons was being drafted with a view to replacing the 1996 Act.
борьбе с похищениями людей, торговлей ими и их эксплуатацией, который заменит закон 1996 года.
The CHAIRMAN said that he had no objection to replacing"the extent to which" by"whether", because he believed
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он не возражает против замены слов" в той степени, в которой" словами" можно ли",
For example, prior to replacing light fixtures in the drop-down ceiling in room XVII, complete removal of asbestos-containing materials was
Например, до замены люстр на подвесном потолке в комнате XVII были полностью удалены асбестосодержащие материалы с металлических балок,
Subject to replacing the words“natural person” with the word“person” and“automated computer system” with“automated information system”,
С учетом замены слов" физическое лицо" сло- вом" лицо" и слов" автоматизированная компьютер-
In addition to replacing the current international functions of the paper TIR Carnet(i.e. the proof of existence of an international guarantee and the exchange of information between Customs administrations),
В дополнение к замене нынешних международных функций бумажной книжки МДП( т. е. доказательство наличия международной гарантии и обмен информацией между таможенными администрациями)
Dropping the direction on the graph edges corresponds to replacing a root system by the finite reflection group it generates,
Избавление от направленности ребер графа соответствует замене системы корней конечной группой отражений,
One obstacle to replacing traditional phone service with Voice over IP is that for your existing home phone jacks to work,
Одним из препятствий для замены традиционных телефонных номеров голос поверх IP, что для вашего существующего гнезда домашний телефон для работы,
Accordingly, States enacting the recommendations of the Guide may wish to review their laws relating to intellectual property with a view to replacing all devices by way of which a security right in intellectual property may be created(including pledges,
Соответственно государства, принимающие рекомендации Руководства, возможно, пожелают пересмотреть свое законодательство, касающееся интеллектуальной собственности, с целью замены всех способов возможного создания обеспечительного права в интеллектуальной собственности( включая залоги, ипотечные закладные
The following proposal was developed in informal consultations during the November-December 1999 session of the Preparatory Commission, with a view to replacing rule 6.5 above, but there was insufficient
В ходе неофициальных консультаций на сессии Подготовительной комиссии в ноябре- декабре 1999 года было подготовлено следующее предложение с целью замены вышеупомянутого правила 6. 5,
The Working Party took note of Informal document No. 8(2007), transmitted by the International Air Cargo Association(TIACA) requesting the UNECE to initiate the development of standard electronic messages with a view to replacing paper-based accompanying documents.
Рабочая группа приняла к сведению неофициальный документ№ 8( 2007 год), переданный Международной ассоциацией воздушных грузовых перевозок, в котором к ЕЭК ООН была обращена просьба инициировать разработку стандартных электронных сообщений с целью замены сопровождающей документации в бумажном формате.
requesting the UNECE to initiate the development of standard electronic messages with a view to replacing paper-based accompanying documents for international transport operations.
в котором ЕЭК ООН предлагают начать разработку стандартных электронных сообщений в целях замены бумажных сопроводительных документов для международных транспортных операций.
articles 23 and 24, with a view to replacing the present hourly rate system for counsel with a lump-sum or flat-rate approach for legal aid payments(para. 23);
24 Директивы Трибунала 1/ 94 с целью замены нынешней системы почасовой оплаты работы адвоката установлением твердой ставки или единовременной выплаты за предоставление юридической помощи( пункт 23);
A prison sentence of six months to three years shall be imposed on anyone engaging in public propaganda with a view to replacing the agencies created by the Constitution by unconstitutional means
Наказываются тюремным заключением на срок от шести месяцев до трех лет лица, ведущие публичную пропаганду в целях замены неконституционными средствами органов, созданных в соответствии с Конституцией,
His delegation agreed with the Advisory Committee that the Secretary-General should conduct a more comprehensive review of General Service posts with a view to replacing international General Service posts by local posts, except where the former were justified.
Его делегация согласна с Консультативным комитетом, что Генеральный секретарь должен провести более всеобъемлющий обзор должностей категории общего обслуживания с целью замены международных должностей категории общего обслуживания местными должностями, за исключением тех случаев, когда это оправдано обстоятельствами.
the Union of Soviet Socialist Republics a few days before the end of the Conference with a view to replacing the last part of the sentence with the words originally proposed by the Commission,
была внесена совместная поправка Индии, Нидерландов, СССР и Японии, с тем чтобы заменить конец фразы текстом, первоначально предложенным Комиссией,
was open to replacing that legal regime with another.
Комитет вправе заменить этот правовой режим другим.
articles 23 and 24, with a view to replacing the present hourly rate system for counsel with a lump-sum or flat-rate approach for legal aid payments.
24 директивы 1/ 94 Трибунала в целях замены нынешней системы почасовой оплаты труда адвокатов системой единовременных или фиксированных выплат за оказываемую ими юридическую помощь.
the Democratic People's Republic of Korea again proposed respectfully to the parties to the Armistice Agreement to begin talks as early as possible with a view to replacing the Armistice Agreement with a peace agreement.
Корейская Народно-Демократическая Республика в очередной раз почтительно предложила сторонам Соглашения о военном перемирии как можно скорее начать переговоры, с тем чтобы заменить Соглашение о военном перемирии на мирное соглашение.
Результатов: 60, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский