TO RESPECT THE RIGHTS - перевод на Русском

[tə ri'spekt ðə raits]
[tə ri'spekt ðə raits]
уважать права
to respect the right
соблюдать права
respect the right
uphold the right
fulfil the right
к уважению прав
to respect the rights
для соблюдения прав
to respect the rights
to uphold the rights
в отношении прав
in relation to the rights
in respect of the rights
concerning the rights
relating to the rights
in regard to the rights
in terms of the rights
pertaining to the rights
vis-à-vis the rights
уважались права
to respect the rights
уважать право
to respect the right
соблюдать право
respect the right
uphold the right
fulfil the right

Примеры использования To respect the rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Constitution requires citizens to respect the rights, freedoms, honour and dignity of others, including children.
Конституция Кыргызской Республики обязывает граждан уважать права, свободы, честь и достоинство других лиц, в том числе и детей.
He appeals to all parties to the conflict to respect the rights and dignity of the victims.
Он направляет всем сторонам конфликта призыв к тому, чтобы уважались права и достоинства жертв.
Education and health are at the top of our Poverty Reduction Strategy Paper because we need to reduce inequities and to respect the rights of every citizen, particularly children.
Образование и здравоохранение являются приоритетными областями в нашем документе по стратегии сокращения масштабов нищеты, поскольку нам необходимо уменьшить неравенство и соблюдать права каждого гражданина, особенно детей.
The Constitution also imposes duties and obligations on every individual to respect the rights of others and society.
Конституция возлагает также на всех граждан долг и обязанность уважать права других граждан и общества.
To respect the rights to freedom of speech,
Уважать право на свободу слова,
have the obligation to respect the rights recognized in the Declaration.
обязаны уважать права, зафиксированные в Декларации.
However, the cases decided by the courts were of a one-off nature and meant only that the authorities were obliged to respect the rights of the persons concerned.
Однако разрешенные судами дела носили одноразовый характер и означали лишь то, что власти обязаны соблюдать права заинтересованных лиц.
Urges parliaments and parliamentarians to respect the rights to freedom of expression,
Настоятельно призывает парламенты и членов парламента уважать право на свободу выражения мнений,
All bodies and persons participating in criminal proceedings are required to respect the rights, liberties and dignity of the person.
Все органы и лица, участвующие в уголовном судопроизводстве, обязаны уважать права, свободы и достоинство личности.
as such it is bound to respect the rights set out in the Covenant.
обязан соблюдать права, закрепленные в Пакте.
The obligation to respect the rights to water and sanitation requires States to refrain from action that will unjustifiably interfere with their enjoyment.
В соответствии с обязательством уважать право на воду и санитарные услуги государства должны воздерживаться от действий, которые будут являться неоправданным вмешательством в пользование этим правом..
Continue the efforts to fight against all forms of discrimination and to respect the rights of religious minorities(Argentina);
Предпринимать дальнейшие усилия по борьбе с дискриминацией во всех формах и уважать права религиозных меньшинств( Аргентина);
Staff supervising visits should be informed of the obligation to respect the rights of all persons.
Сотрудникам, присутствующим в ходе посещений, должно быть известно об их обязательстве соблюдать права всех лиц.
everyone has a duty to respect the rights and freedoms of others.
и каждый обязан уважать права и свободы других лиц.
officials are required to respect the rights of trade unions and facilitate their activities.
должностные лица обязаны соблюдать права профсоюзов, содействовать их деятельности.
to comply with the previously signed ceasefire agreements and to respect the rights and interests of other nations.
соблюдать ранее заключенные договоренности о прекращении огня и уважать права и интересы других народов.
A Government which failed to respect the rights of its citizens in its efforts to suppress terrorism
То правительство, которое не уважает права своих граждан, осуществляя свои усилия по подавлению терроризма
Furthermore, the Government was failing to respect the rights of indigenous peoples to prior consultation and informed consent.
Кроме того, правительство не соблюдает права этих народов на предварительную консультацию и информированное согласие.
more likely to respect the rights of inmates.
и, по всей вероятности, соблюдают права заключенных.
To respect the rights of all persons within its jurisdiction to free expression
Уважать права всех лиц в пределах его юрисдикции на свободу слова
Результатов: 330, Время: 0.0994

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский