TO RESUMING - перевод на Русском

[tə ri'zjuːmiŋ]
[tə ri'zjuːmiŋ]
возобновления
resumption
resurgence
recurrence
return
revival
reactivation
re-establishment
regeneration
recommencement
renewed
возобновить
resume
renew
for the resumption
restart
reopen
to recommence
to re-establish
to reinstate
relaunch
возобновлению
resumption
resurgence
recurrence
return
revival
reactivation
re-establishment
regeneration
recommencement
renewed
возобновление
resumption
resurgence
recurrence
return
revival
reactivation
re-establishment
regeneration
recommencement
renewed

Примеры использования To resuming на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
From our side, I wish to reiterate our commitment to implementing our obligations under the road map and to resuming negotiations at any time.
С нашей страны, я хочу вновь подтвердить нашу приверженность осуществлению наших обязательств по<< дорожной карте>> и возобновить переговоры в любое время.
The Organization is currently reviewing the situation, with a view to resuming activities when security conditions permit.
В настоящее время организация проводит анализ сложившейся ситуации, с тем чтобы возобновить деятельность, когда это позволят условия безопасности.
all the members of the Conference with a view to resuming substantive work without further delay.
всеми членами Конференции, с тем чтобы без дальнейших отлагательств возобновить предметную работу.
We look forward to resuming discussions in the near future with the Argentine authorities on a new agreement on fishing
В ближайшем будущем мы ожидаем возобновления обсуждений с аргентинскими властями в отношении нового соглашения по рыболовству
Thirdly, the Quartet must be urged to take serious steps to secure Israel's commitment to resuming negotiations and its strict implementation of the road map's requirements, including the creation
Втретьих,<< четверку>> надлежит настоятельно призвать к принятию серьезных мер к тому, чтобы обеспечить обязательство Израиля возобновить переговоры и его строгое соблюдение требований,
detainee treatment practices prior to resuming transfers.
обращения с заключенными в период до возобновления перевода заключенных.
convincing evidence that they are committed to resuming and completing it without further obstacles, in accordance with the settlement plan;
убедительных доказательств того, что они исполнены решимости возобновить и завершить его без дальнейших препятствий в соответствии с планом урегулирования;
re-engage with the Democratic People's Republic of Korea, with a view to resuming a country programme on the basis of mutual agreement.
ПРООН вновь вернулась в Корейскую Народно-Демократическую Республику с целью возобновления страновой программы на основе взаимного согласия.
A 13.8 per cent increase in public spending in 2010 had been made possible thanks to resuming the extraction and sale of oil,
Благодаря возобновлению добычи и продажи нефти, совершенствованию методов сбора налогов, сокращению случаев уклонения от уплаты налогов и введению прогрессивной шкалы
invites staff representatives to engage in a consultative process with a view to resuming the participation of staff representatives in the work of the central review bodies.
предлагает представителям персонала приступить к процессу консультаций в целях возобновления участия представителей персонала в работе центральных контрольных органов.
to focus on the important conflict prevention nature of the Mechanism with a view to resuming the meetings of the Mechanism as soon as possible.
сосредоточиться на сути Механизма как важнейшего средства предотвращения конфликтов, с тем чтобы как можно скорее возобновить работу его совещаний.
I am sure that delegations look forward to resuming the dialogue, which often went beyond the improved effectiveness of the Conference, and provided a forum in which valuable exchanges
Я уверен, что делегации рассчитывают на возобновление диалога, который зачастую выходит за рамки вопроса о совершенствовании и повышении эффективности функционирования Конференции
was likely to constitute a serious obstacle to resuming peace talks.
станет серьезным препятствием на пути к возобновлению мирных переговоров.
There was broad agreement that the President of the Conference should conduct consultations with a view to achieving progress on certain aspects of a comprehensive test-ban treaty and to resuming the work of the Conference at an appropriate time.
Было достигнуто широкое согласие по вопросу о том, что Председателю Конференции следует провести консультации в целях обеспечения прогресса по ряду аспектов договора о всеобъемлющем запрещении испытаний и возобновления работы Конференции в надлежащее время.
convincing evidence that they are committed to resuming and completing it without further obstacles.
убедительных доказательств того, что они исполнены решимости возобновить и завершить его без дальнейших препятствий.
Representative with the parties, both of which reiterated their commitment to resuming identification expeditiously
обе стороны подтвердили свою приверженность безотлагательному возобновлению процесса идентификации
high level of the delegation would seem to reflect its commitment to resuming effective dialogue with the Committee.
высокий уровень делегации, как представляется, отражают его приверженность возобновления эффективного диалога с Комитетом.
In these circumstances, I feel obliged to recommend that the identification process be suspended until such time as both parties provide convincing evidence that they are committed to resuming and completing it without further obstacles, in accordance with the settlement plan,
В этой ситуации я вынужден рекомендовать приостановить процесс идентификации до тех пор, пока обе стороны не представят убедительные доказательства того, что они исполнены решимости возобновить и завершить его без дальнейших препятствий в соответствии с планом регулирования,
its efforts this year to come closer to resuming substantive negotiations.
его усилий в этом году с целью приблизиться к возобновлению предметных переговоров.
create an atmosphere conducive to resuming direct negotiations on bringing peace to that sorely troubled land.
создать атмосферу, способствующую возобновлению прямых переговоров об установлении мира на этой многострадальной земле.
Результатов: 70, Время: 0.0576

To resuming на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский