take immediate stepstake immediate measuresto take immediate actiontake urgent measuresto take prompt actionto take urgent stepsto take urgent actionto take swift actiontake prompt measuresadopt urgent measures
take urgent measurestake urgent stepstake urgent actiontake immediate measurestake immediate actionadopt urgent measurestake immediate stepstake prompt actionact urgentlytake steps , as a matter of urgency
предпринять немедленные действия
to take immediate action
принять неотложные меры
take urgent measuresto take urgent stepsto take urgent actionto take immediate actiontake immediate measuresto take immediate stepstake expeditious actionadopt emergency measuresadopt urgent measures
Примеры использования
To take immediate action
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It is therefore incumbent on the Assembly to take immediate actionto prevent the Council from infringing further on its authority.
Поэтому Ассамблея должна немедленно принять меры по предотвращению дальнейшего ущемления Советом ее полномочий.
In closing, he called on the General Assembly and all States to take immediate actionto consign the shameful practice of enforced disappearance to the past.
В заключение оратор призывает Генеральную Ассамблею и все государства принять немедленные меры для того, чтобы позорная практика насильственных исчезновений осталась в прошлом.
The Secretary-General encouraged the Rwandan authorities to take immediate action, including a thorough investigation into the incidents,
Генеральный секретарь призвал руандийские власти принять безотлагательные меры, в частности путем проведения расследований по указанным инцидентам,
Last year, in a number of resolutions, the General Assembly underscored the need to take immediate action in the area that Cuba regards as our highest priority: nuclear disarmament.
В прошлом году Генеральная Ассамблея в целом ряде резолюций подчеркнула необходимость предпринять немедленные действия в той области, которую Куба считает нашим высшим приоритетом: в ядерном разоружении.
The Board calls upon the Governments concerned to take immediate action towards eliminating practices involving the uses of coca leaf that are contrary to the 1961 Convention,
Комитет призывает соответствующие правительства принять срочные меры для искоренения практики, связанной с потреблением листа коки, включая жевание листьев коки,
The time has come to take immediate actionto put an end to violence
Настало время предпринять незамедлительные действия к тому, чтобы положить конец насилию
differentiated responsibilities, Afghanistan called on all countries to take immediate actionto fulfil their climate change mitigation commitments.
Афганистан призывает все страны принять незамедлительные меры по выполнению своих обязательств в области смягчения последствий изменения климата.
She called upon the international community to pledge to take immediate action towards that goal.
Оратор призывает международное сообщество взять обязательство немедленно принять меры, направленные на достижение этой цели.
She urged the Personal Envoy to take immediate actionto liberate her brethren who were still being held captive in the Tindouf camps.
Оратор настоятельно призывает Личного посланника незамедлительно принять меры для освобождения ее собратьев, которые по-прежнему томятся в лагерях в Тиндуфе.
The Committee urges the State party to take immediate actionto remove children from adult detention facilities.
Комитет настоятельно призывает государство- участника принять немедленные меры по переводу детей из мест содержания под стражей, где содержатся взрослые.
We call on those responsible to take immediate actionto stop those attacks.
Мы призываем тех, кто несет за это ответственность, принять безотлагательные меры к тому, чтобы прекратить такие нападения.
On behalf of the Saharan youth she urged the United Nations to take immediate actionto prevent further human rights violations in the occupied territories of Western Sahara.
От имени молодежи Сахары оратор призывает Организацию Объединенных Наций принять срочные меры для предотвращения дальнейших нарушений прав человека на оккупированных территориях Западной Сахары.
It urged the Government to take immediate actionto provide food for the vulnerable.
Япония настоятельно призывает правительство этой страны предпринять незамедлительные действия для снабжения уязвимых групп населения продовольствием.
call on the sides to take immediate actionto reduce tensions
призываем стороны принять незамедлительные меры по снижению напряженности
It was therefore essential to take immediate action in order to maintain some sort of parity between the minimum salary under the common system and that of the comparator.
Поэтому важно незамедлительно принять меры для поддержания хоть какого-то паритета между минимальным окладом сотрудников общей системы и компаратора.
However, there may be time sensitive situations where SurveyMonkey may decide that we need to take immediate action without notice.
Однако возможны срочные ситуации, когда SurveyMonkey может решить, что нам требуется принять немедленные меры без уведомления.
We therefore call for an urgent meeting of the Security Council to consider this grave situation and to take immediate action.
В этой связи мы обращаемся с призывом о проведении безотлагательного заседания Совета Безопасности для рассмотрения сложившейся серьезной ситуации и принятия незамедлительных мер.
At the Summit, African leaders reaffirmed their commitment to earlier declarations and pledged to take immediate actionto ensure universal access to relevant drugs.
На этом саммите африканские лидеры подтвердили свою приверженность принимавшимся ранее декларациям и обязались предпринять немедленные действия для обеспечения всеобщего доступа к соответствующим лекарственным препаратам.
all responsible members of the international community to take immediate actionto end this provocation.
всех ответственных членов международного сообщества немедленно принять меры, с тем чтобы положить конец этой провокации.
The plight reflected in these figures reminds us of the obligation to take immediate action in all areas of international economic endeavour.
Эти цифры напоминают нам о необходимости принять незамедлительные меры во всех сферах международной экономической деятельности.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文