TO THE CONCEPTS - перевод на Русском

[tə ðə 'kɒnsepts]
[tə ðə 'kɒnsepts]
к концепциям
to concepts
к понятиям
to the concepts
to notions

Примеры использования To the concepts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The meeting brought much clarity to the concepts and their implications on the development of the international arrangement on forests.
Участники совещания подробно обсудили эти концепции и их эффективность с точки зрения создания международного механизма по лесам.
Representatives of non-governmental organizations drew the attention of the Working Group to the concepts of positive and negative peace,
Представители неправительственных организаций обратили внимание Рабочей группы на понятия позитивного и негативного мира,
the authority of its members should respond to the concepts of openness and modernization rather than secrecy and immobility.
также авторитет его членов должны соответствовать не концепциям секретности и скованности, а концепциям открытости и подвижности.
The vitality and relevance of our Organization is the key to the effort to redefine the terms of the international agenda by giving priority to the concepts of interdependence and solidarity.
Жизнеспособность и значимость нашей Организации служат стержнем усилий по преобразованию положения на международной арене с уделением особого внимания концепциям взаимозависимости и солидарности.
the Vice-Chairman said that capacity-building was absolutely central to the concepts of the CCA and UNDAF.
создание потенциала имеет чрезвычайно важное значение для концепций ОАС и РПООНПР.
The TRIPS agreement contained no reference to the concepts of food security and the right to food.
В соглашении по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности( ТРИПС) нет никаких упоминаний концепции продовольственной безопасности и права на питание.
conditions that might have lent a certain justification to the concepts of nuclear deterrence and nuclear-arms races no longer exist.
в период после" холодной войны" условия, которые, возможно, в некоторой мере оправдывали концепции ядерного сдерживания и гонки ядерных вооружений, больше не существуют.
contained no reference to the concepts of food security
не содержит упоминаний о концепциях продовольственной безопасности
I am referring to the concepts of preventive development
что я говорю о концепциях превентивного развития
We once again make the point that the use of such certification procedures is repugnant to the concepts of cooperation, multilateralism
Мы вновь указываем на то, что использование таких процедур сертификации противоречит самой концепции сотрудничества, многосторонности и уважения самобытности,
built according to the concepts of urbanisation of the eighteenth century.
построен в соответствии с концепцией урбанизации восемнадцатого века.
In addition, it was pointed out that consideration should also be given to the concepts of best available technology and best environmental practices.
Кроме того, было указано, что следует рассмотреть также концепции наилучшей имеющейся технологии и наилучшей природоохранной практики.
It can be considered as an LPI-fuzzification of the probability p corresponding to the concepts of linear fuzzy logic.
Эту информацию считаем нечеткостью линейной частичной информации об апостериорной вероятности p, соответствующей представлению линейной нечеткой логики.
their internal relation to the concepts of Socionics are considered.
индивидуального психофракталов и их внутренняя связь с концепциями соционики.
Methodological advances and experience in implementation suggest the need to bring environment statistics closer to the concepts, definitions and classifications of environmental-economic accounting.
Достижения в области методологических исследований и практический опыт внедрения указывают на необходимость более тесной увязки статистики окружающей среды с понятиями, определениями и классификациями эколого- экономического учета.
The report of the Joint Inspection Unit shows an interesting approach to the concepts and principles adopted by Member States
В докладе Объединенной инспекционной группы использован интересный подход к концепциям и принципам, принятым государствами- членами
The author considers the approaches to the concepts of"globalization" and"legal globalization",
Рассмотрены подходы к понятиям« глобализация»
Reverting to the concepts of the mid-1970s might send an inaccurate message about the ability of the United Nations to contribute to solving the problems of the contemporary world and risked marginalizing the Organization in global economic governance.
Возврат к понятиям середины 1970- х годов может послать неверный сигнал в отношении способности Организации Объединенных Наций внести вклад в дело решения проблем современности и привести к отстранению Организации от участия в процессе глобального экономического руководства.
The functional-equivalent approach has been taken in article 9 of the Convention with respect to the concepts of"writing","signature" and"original" but not with respect to other legal concepts dealt with by domestic law.
Принцип функциональной эквивалентности использовался в статье 9 применительно к понятиям" письменная форма"," подпись" и" подлинник", но не в отношении других правовых концепций, присутствующих в национальном законодательстве.
In the provisions on a so-called accelerated procedure applied to the processing of applications for asylum, reference is made to the concepts of"safe country of asylum" and"safe country of origin", but the earlier lists
В положениях о так называемой ускоренной процедуре обработки ходатайств о предоставлении убежища приводится ссылка на понятия" безопасная страна убежища" и" безопасная страна происхождения",
Результатов: 90, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский