TO THE CONTRIBUTIONS - перевод на Русском

[tə ðə ˌkɒntri'bjuːʃnz]
[tə ðə ˌkɒntri'bjuːʃnz]
вкладу
contribution
input
deposit
contribute to
к взносам
to contributions
вклада
contribution
input
deposit
contribute to
вклад
contribution
input
deposit
contribute to

Примеры использования To the contributions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
expeditious complements to the contributions of tribunals and truth commissions, by providing concrete remedies, promoting reconciliation
оперативным дополнением вклада трибуналов и комиссий по установлению истины путем предоставления конкретных мер защиты,
radioactive materials included the adoption of several Joint Actions in support of the IAEA nuclear security fund, in addition to the contributions of individual member States.
радиоактивным материалам включают принятие нескольких совместных решений в поддержку Фонда МАГАТЭ по ядерной безопасности вдобавок к взносам отдельных государств- членов.
As Thailand attaches importance to the contributions from civil society in general,
Таиланд придает важное значение вкладу со стороны гражданского общества в целом,
environmental impacts of these projects, and to the contributions foreign investors can be contractually obliged to make
экологических последствий таких проектов, а также вклада иностранных инвесторов, который они могут внести в соответствии с договорными
The Committee was especially appreciative of the constructive manner in which the delegation referred to and responded to the contributions of non-governmental organizations to the Committee's review of the implementation of the Covenant in Hong Kong.
Комитет особенно оценил тот конструктивный подход, которым руководствовалась делегация, комментируя вклад неправительственных организаций в рассмотрение Комитетом вопроса об осуществлении Пакта в Гонконге.
Satisfaction expressed by Member States with regard to the contributions of the subprogramme on priority themes related to public sector effectiveness
I Выраженное государствами- членами удовлетворение в связи с вкладом подпрограммы по приоритетным темам, связанным с эффективностью государственного сектора,
In addition to the contributions of the member States,
Помимо вкладов государств-- членов Европейская комиссия,
The estimate of $23,500 under this heading relates to the contributions expected in the biennium 2012-2013 from the Holy See, which is currently the only non-member State in the category described above.
Сметная сумма поступлений по данному разделу в размере 23 500 долл. США представляет собой сумму взносов, которые предполагается получить в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов от Святого Престола-- единственного на данный момент государства, не являющегося членом Организации, которое относится к указанной выше категории.
That problem applies also to the contributions to other organizations,
Эта проблема в равной мере относится и ко взносам в другие организации, такие, как фонды
In this regard, we point to the contributions that the Rio Group,
В этой связи мы отмечаем вклады, внесенные Группой Рио,
Exchange adjustments arising from the receipt of contributions from Governments are recorded as increases or reductions to the contributions and are included in statement I. All other exchange adjustments have been recorded as other income/expenditure
Курсовые корректировки, связанные с получением взносов от правительств, учитываются как увеличение/ сокращение этих взносов и указываются в ведомости I. Все другие курсовые корректировки учтены в графе прочих поступлений расходов
reputation of UNICEF are linked to the contributions of and behaviour by staff,
репутация ЮНИСЕФ связаны с вкладом и поведением персонала
underscored that the success of the MYFF had a strong correlation to the contributions pledged by donors.
успех МРФ тесным образом связан с взносами, объявленными донорами.
In accordance with financial regulation 5.5(c), payments made by a Member State are credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the Member State was assessed.
В соответствии с финансовым положением 5. 5( c) производимые государством- членом платежи сначала кредитуются на счет Фонда оборотных средств, а затем зачисляются в счет причитающихся взносов, начисленных на это государство- член.
Payments made by a State Party shall be credited first to the working capital fund and then to the contributions due, in the order in which the State Party was assessed.
Производимые государством- участником платежи зачисляются прежде всего в фонд оборотных средств, а затем в счет причитающихся взносов в том порядке, в котором они были начислены в отношении этого государства- участника.
was attributable in part to the contributions of members of the OPCAT contact group
отчасти является заслугой членов Контактной группы ОПКАТ
the International Seabed Authority shall be credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the contribution was determined.
Международным органом по морскому дну платежи зачисляются прежде всего в Фонд оборотных средств, а затем в счет причитающихся взносов в том порядке, в котором был установлен взнос..
payments made by a Member State are credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the Member State was assessed.
платежи сначала кредитуются на счет Фонда оборотных средств, а затем зачисляются в счет причитающихся взносов в объеме, в каком были установлены взносы этих государств- членов.
payments made by a State Party shall be credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the State Party was assessed.
производимые любым государством- участником платежи зачисляются прежде всего в Фонд оборотных средств, а затем в счет причитающихся взносов в том порядке, в каком они были начислены в отношении данного государства- участника.
Regulation 3.6: Payments made by a Member State shall be credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due in the order in which the Member State was assessed.
Положение 3. 6: Производимые государством- членом платежи зачисляются прежде всего в Фонд оборотных средств, а затем в счет причитающихся взносов в том порядке, в котором они были начислены этому государству- члену.
Результатов: 74, Время: 0.1037

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский