TO THE CUSTODY - перевод на Русском

[tə ðə 'kʌstədi]
[tə ðə 'kʌstədi]
в распоряжение
at the disposal
in order
in the hands
surrendered to
has
into the custody
in the possession
to be made available to
into the hands
на опеку
to custody
to guardianship
to care
на хранение
for storage
for safekeeping
to store
for deposit
to keep
to the custody
retention
for the possession
for preservation
for warehousing
под стражу
into custody
in detention
remand
under arrest
under guard
held
to detain
incarcerated
pretrial
imprisoned
на попечение
in the care
of custody
изолятор
insulator
isolation
cell
isolator
detention centre
infirmary
detention facility
custody
detention unit
prison

Примеры использования To the custody на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
confiscation of property and its transfer to the custody of other persons.
изъятии имущества и сдачи его на хранение другим лицам.
foreign third countries were released and handed over to the custody of ICRC and that 6,364 Kuwaitis were handed over to ICRC
других третьих стран были освобождены и переданы на попечение МККК и что 6364 жителей Кувейта были переданы МККК
transfer indictees to the custody of the Tribunal and demands full compliance with Security Council resolution 1207 1998.
не производя арест и передачу обвиняемых в распоряжение Трибунала, и требует полного соблюдения резолюции 1207( 1998) Совета Безопасности.
four individuals detained on suspicion of anti-Government activities in Logar were beaten by local police before being transferred to the custody of the Anti-Terrorism Unit of the Ministry of the Interior in Kabul where three of them say they were ill-treated with electric shocks.
подозрению в антиправительственной деятельности в провинции Логар были избиты в местной полиции, а затем переведены в изолятор антитеррористического подразделения министерства внутренних дел в Кабуле, где, по утверждению троих из них, их пытали электрическим током.
their extrajudicial transfer overseas or to the custody of foreign intelligence agencies or others.
их внесудебную передачу за границу или в распоряжение иностранных разведывательных служб или других структур.
the Trial Chamber ordered that the witness be returned to the custody of the authorities of Bosnia
года Судебная камера распорядилась, чтобы свидетель был передан в распоряжение властей Боснии
In particular, the Committee regrets that article 1169 of the Civil Law relating to the as to the custody of children after divorce,
В частности, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что статья 1169 Гражданского кодекса, касающаяся опеки над детьми после развода родителей,
With respect to the custody of the children, the mother under Section Kha 7-2 is awarded custody of children younger than age 9, regardless of who bears responsibility for the separation.
Что касается вопроса об опеке над детьми, то согласно разделу Kha 72 дети моложе девяти лет остаются на попечении матери вне зависимости от того, по чьей инициативе брак был расторгнут.
to transfer the indicted persons to the custody of the Tribunal.
не передают обвиняемых в распоряжение Трибунала.
8 of them have transferred no records at all to the custody of the Archives and Records Management Section;
восемь миссий так и не передали на хранение в Секцию ведения архивов
would ordinarily be returned to the custody of the Archives and Records Management Section in New York.
будут в обычном порядке переданы на хранение в Секцию ведения архивов и учета в Нью-Йорк.
arrested and transferred to the custody of the Tribunal, as well as granting the Tribunal full access to requested documents and potential witnesses;
передачи всех обвиняемых Трибуналу для содержания под стражей, а также путем предоставления Трибуналу неограниченного доступа к запрашиваемым документам и потенциальным свидетелям;
discrimination against women in the right to the custody of their children.
дискриминирует женщин в праве на опеку над детьми.
With respect to the custody of children, article 154 provides that"the biological mother has the foremost right to custody of her children
Что касается присмотра за детьми, то, согласно статье 154," биологическая мать имеет преимущественное право на осуществление присмотра за ребенком
presumed applicability of article 14, paragraph 3, of the Covenant to the custody proceedings are outside the scope of the Covenant provisions invoked by the author,
которые были бы потенциально сопряжены с предположительной применимостью пункта 3 статьи 14 Пакта к попечительскому разбирательству, выходят за рамки действия положений Пакта,
on the morrow she returned into the second house of the house of the women women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain,
женский под надзор Шаазгаза, царского евнуха евнуха, стража наложниц; и уже не входила к царю,
case against Tihofil Blaškić, since he had surrendered voluntarily to the custody of the Tribunal. On 3
он добровольно сдался Трибуналу- несколько раз возникал вопрос об условиях содержания под стражей. 3 и 17 апреля 1996 года,
to the women's house, to the custody of Hegai the king's eunuch,
в дом для женщин под надзор царского евнуха Гега́я,
transfer the accused to the custody of the Tribunal. On 28 November 2002, the Croatian Government informed the Registrar of the Tribunal,
передачу обвиняемого под стражу Трибунала. 28 ноября 2002 года правительство Хорватии информировало Секретаря Трибунала в соответствии с правилом 59,
later transferred to the custody of the Public Prosecutor.
затем переведен в изолятор прокуратуры.
Результатов: 53, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский