the main reasonsthe underlying causesthe main causesmajor causesto the root causes
Примеры использования
To the root causes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
When reviewing the draft recommendations relating to substantive item 2, some speakers stressed that appropriate attention must be paid to the root causes of terrorism, such as poverty
При рассмотрении проекта рекомендаций по основному пункту 2 некоторые ораторы подчеркнули необходимость уделения должного внимания таким коренным причинам терроризма, как нищета
Given the particular economic situation in Burundi and its relation to the root causes of the conflict, United Nations peacekeeping activities should proceed hand in hand with the creation of equitable political, economic and social opportunities,
С учетом особого экономического положения в Бурунди и его взаимосвязи с первопричинами конфликта, деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира необходимо осуществлять параллельно с мероприятиями, нацеленными на создание равных возможностей в политической,
The response to the root causes of poverty should be not only at the level of individuals directly affected by poverty but should also be
Устранение коренных причин нищеты не должно быть делом лишь тех, кто непосредственно ею затронут, а должно рассматриваться в качестве коллективной ответственности гражданского общества,
Let me turn to the root causes of intercultural misunderstanding,
Теперь я хотел бы перейти к первопричинам межкультурных противоречий,
Start with solutions to the root causes and then work up through the other causes towards the problem,
Начните с решений для глубинных причин и идите через другие причины вверх к проблеме,
Some participants advocated the need for the Council to pay more attention to the root causes of conflict, and make a more effective use of information available to partners within the UN for that purpose.
Некоторые участники выступили в поддержку того, чтобы Совет уделял больше внимания коренным причинам конфликтов и более эффективным образом использовал информацию, предоставляемую партнерам в рамках Организации Объединенных Наций для этой цели.
paying special attention to the root causes of migratory flows such as lack of full enjoyment of human rights
уделяя особое внимание коренным причинам потоков миграции, таким, как отсутствие полной реализации прав человека
Several speakers pointed out that greater attention should be paid to the root causes of trafficking in persons
Ряд ораторов подчеркнули необходимость уделять больше внимания коренным причинам торговли людьми
a reference to the root causes of instability and non-peaceful societies,
отсутствует упоминание таких коренных причин нестабильности и немиролюбивых настроений в обществе,
require a systematic approach to security problems, along with seeking long-term solutions to the root causes of these phenomena.
требует систематического подхода к проблемам безопасности наряду с поиском долгосрочных решений для устранения коренных причин этих явлений.
providing for an adequate reaction of authorities and a resolution to the root causes of the violence(Slovakia);
который обеспечивал бы адекватную реакцию властей и устранение первопричин насилия( Словакия);
access to information in order to get to the root causes of gender discrimination
доступ к информации в целях устранения глубинных причин гендерной дискриминации
awareness-raising and measures relating to the root causes of such smuggling.
повышения осведомленности и устранения коренных причин незаконного ввоза мигрантов.
find a lasting solution to the root causes of many complex emergencies.
найти надежное решение для устранения коренных причин многих сложных чрезвычайных положений.
as well as identification of potential solutions to the root causes of such displacement.
также в поиск возможных решений коренных причин такого перемещения.
It is the task of the world community to… bring to fulfilment the idea of development as the long-term solution to the root causes of conflict.” A/49/l, para. 4.
Международное сообщество должно при этом видеть свою задачу в том, чтобы… реализовать на практике идею развития как средства устранения в долгосрочном плане коренных причин конфликтов". А/ 49/ 1, пункт 4.
the International Covenant on Civil and Political Rights will provide the space for dialogue necessary to long-term solutions to the root causes of conflict and prevent the excesses which make reconciliation so difficult.
политических правах является важным условием для развертывания диалога в интересах поиска долгосрочных решений для устранения коренных причин конфликтных ситуаций и предотвращения эксцессов, которые столь затрудняют процесс примирения.
that particular attention be given to the root causes of trafficking in persons in the State party,
о необходимости уделять особое внимание первопричинам торговли людьми в государстве- участнике,
In recent years the Security Council and the General Assembly have placed a steadily increasing emphasis on the prevention of armed conflict-- especially civil war-- and on the need to give serious attention to the root causes of conflict, including economic, social and cultural factors, long before a society reaches the brink of large-scale violence.
В последние годы Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея делают все больший упор на предотвращении вооруженных конфликтов, особенно гражданской войны, и на необходимости уделять серьезное внимание глубинным причинам конфликтов, особенно экономическим, социальным и культурным факторам, задолго до того, как общество окажется на грани крупномасштабного насильственного конфликта.
Accordingly, human security draws attention to the root causes behind those threats(whether internal
Соответственно, в этой концепции обращается внимание на первопричины таких угроз( внутренние
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文