TO THE USE OF FORCE - перевод на Русском

[tə ðə juːs ɒv fɔːs]
[tə ðə juːs ɒv fɔːs]
к применению силы
to the use of force
к использованию силы
to the use of force
применять силу
to use force
to apply force
to resort to force

Примеры использования To the use of force на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
will it, resort to the use of force prohibited by its Constitution.
не будет прибегать к использованию силы, которое запрещено Конституцией.
I must reiterate that it is Ethiopia which has repeatedly resorted to the use of force.
я вынужден вновь повторить, что именно Эфиопия неоднократно прибегала к использованию силы.
In addition to the above, Israeli settlers have resorted to the use of force against UNRWA installations and personnel in the West Bank
Помимо вышесказанного, израильские поселенцы применяют силу против объектов и сотрудников БАПОР на Западном берегу
One positive step would be an increased will to take preventive actions that can neutralize resort to the use of force.
Позитивным вкладом явилась бы демонстрация большого стремления к принятию превентивных мер, способных нейтрализовать желание применить силу.
before resorting to the use of force.
прежде чем применить силу.
The MONUC mandate with regard to the use of force on that basis was reiterated
Мандат МООНДРК в отношении применения силы на этой основе был вновь подтвержден
Praising international positions opposed to the use of force against Iraq, believing that war would seriously undermine stability in the region
Высоко оценивая позиции тех международных субъектов, которые выступают против применения силы в отношении Ирака, считая, что война вызвала бы
It also rejected unilateral recourse to the use of force against sovereign States,
Кроме того, Нигер осуждает одностороннее применение силы в отношении суверенных государств,
With regard to the use of force, he recalled the inherent right of self-defence enshrined in the Charter.
Касаясь вопроса о применении силы, оратор напоминает о закрепленном в Уставе неотъемлемом праве на самооборону.
Praising international positions opposed to the use of force against Iraq, believing that war would seriously undermine stability in the region
Высоко отмечая международные выступления против применения силы против Ирака и считая, что война серьезно подорвет стабильность в регионе
With regard to the use of force by police officers,
Что касается применения силы агентами полиции
Of the complaints relating to the use of force, only seven had been found to be justified.
Что касается жалоб на применение силы, то лишь семь из них были признаны обоснованными.
We have insisted on recourse to diplomacy because resort to the use of force could lead to incalculable consequences for that already inflamed and highly sensitive region.
Мы настаивали на использовании дипломатии, поскольку применение силы может повлечь за собой непредсказуемые последствия для этого и без того беспокойного и чрезвычайно чувствительного региона.
Pakistan is opposed to the use of force, which would further destabilize an already volatile region.
Пакистан выступает против применения силы, которая дестабилизировала бы дальнейшим образом и без того взрывоопасный регион.
With regard to the use of force, far from authorizing unilateral interventions, the responsibility to
Что касается использования силы, то обязанность по защите, вовсе не узаконивая односторонние вмешательства,
This is extremely vital to address the task of steadily reducing resort to the use of force and establishing a stable, democratic world order.
Это крайне необходимо для решения задач последовательного сокращения опоры на силу и создания стабильного, демократического мироустройства.
Are convinced that the uncontrolled proliferation of weapons and recourse to the use of force to settle differences are major contributing factors to the instability and tensions which dominate the Great Lakes region.
Убеждены в том, что бесконтрольное распространение оружия и применение силы для разрешения своих споров являются основными источниками нестабильности и напряженности в районе Великих озер;
As to the use of force, the Secretary-General clearly endorses the Panel's logic regarding the interpretation of Article 51 of the Charter on legitimate self-defence.
Что же до применения силы, то Генеральный секретарь явно одобряет используемую Группой логику в отношении толкования статьи 51 Устава о законной самообороне.
While there is a high level of agreement on the international standards applicable to the use of force during law enforcement, the increasingly advanced
Хотя в вопросе о международных стандартах применения силы в ходе операций правоохранительных органов достигнут высокий уровень согласия,
However, the view was expressed in favour of a broader formulation referring to the use of force in violation of Article 2,
Вместе с тем было выражено мнение в поддержку более широкой формулировки, указывающей на применение силы в нарушение статьи 2,
Результатов: 234, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский