TO WAGE - перевод на Русском

[tə weidʒ]
[tə weidʒ]
вести
lead
maintain
to conduct
keep
news
drive
do
wage
engage
result
развязать
to unleash
untie
to wage
start
to launch
в оплате труда
in pay
in wages
in remuneration
in salaries
к развязыванию
to wage
развязывать
to unleash
untie
to wage
start
to launch
на заработную плату
for salaries
on wages
of payroll
to pay

Примеры использования To wage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Insurgents continue to wage a systematic campaign of intimidation
Повстанцы попрежнему ведут систематическую кампанию запугивания
Today our neighbor who lost the war launched on his own initiative tries to wage an information war by editing the history with an axe and distorting the reality.
Проигравший в им же навязанной войне сосед сегодня, искажая реальность, пытается топором редактировать историю, ведя войну в информационной плоскости.
With regard to wage discrimination, at the Federal level the policy required equal pay for work of equal value.
Что касается дискриминации в размере заработной платы, то политика на федеральном уровне предусматривает равную оплату за труд равной ценности.
The duty of employers to actively advance equality applies to wage and working conditions,
Работодатели обязаны активно продвигать применение принципов равенства в вопросах оплаты и условий труда,
counteraction to plans by Albanian separatists to wage a new war in the south of Serbia.
методы противодействия планам развязывания албанскими сепаратистами новой войны на юге Сербии.
They engage in economic activities that range from shifting agriculture in or near forests to wage labour or even small-scale market-oriented activities.
Они занимаются следующей экономической деятельностью: от сельскохозяйственного освоения лесных и окололесных угодий и до наемного труда или даже мелкого кустарного производства.
The increase in the number of States parties to the Protocol reflected the political will to wage that struggle.
Увеличение числа государств- участников Протокола является отражением их политической воли к ведению этой борьбы.
Indonesia) to assist their brothers in Burma and to wage jihad Al-Malahem,
с призывом оказывать помощь их братьям в Бирме и вести джихад орган пропаганды"
the terrorist groups have threatened to wage an unrelenting campaign of suicide attacks against the residents of other Syrian cities
террористические группы пригрозили развязать непрерывную кампанию нападений террористов- смертников на жителей других сирийских городов
appealed to fighters to wage holy war back home,
обратился к бойцам, чтобы вести священную войну дома,
less likely to wage war; they strengthen civil society
менее склонны к развязыванию войны; они укрепляют гражданское общество
dissidents opposed to the constitutionally elected Government of Liberia viewed the process as an opportunity to wage war against a vulnerable people and thus carried out
оппозиционно настроенные к правительству Либерии, избранному в соответствии с конституцией страны, расценили этот процесс как возможность развязать войну против несчастного народа
is not entitled to wage or wage replacement,
не имеет права на заработную плату или на компенсацию заработной платы,
Israeli sources confirmed that these and other weapons were reaching the hands of clandestine organized groups of settlers seeking to establish armed"militias" and preparing to wage war against the Palestinians as soon as the Israeli forces had withdrawn.
Израильские источники подтвердили, что это и другое оружие предназначалось для подпольных организованных групп поселенцев, стремящихся создать вооруженную" милицию" и готовящихся развязать войну против палестинцев как только будут выведены израильские вооруженные силы.
that he should have foreseen Hitler's intent to wage"aggressive war" in 1933,
в 1933 году он должен был предвидеть желание Гитлера развязать" агрессивную войну"
How can we entitle a country that is a United Nations Member State to wage war against another country
Какое право имеет государство-- член Организации Объединенных Наций развязывать войну против другого государства, арестовывать его президента,
In fact it has gravely deteriorated and continues to do so on a daily basis as the Israeli occupying forces continue to wage their military campaign against the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem.
По существу она серьезно ухудшилась и продолжает ухудшаться с каждым днем, в то время как израильские вооруженные силы по-прежнему ведут свою военную кампанию против палестинского населения на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим.
conduct of a war of aggression(art. 404); incitement to wage a war of aggression(art. 405);
ведение агрессивной войны( статья 404), призывы к развязыванию агрессивной войны( статья 405),
While the Treaty negotiated by David Cameron and Nicolas Sarkozy may seem to have been no more than an opportunity to wage war on Libya,
И если заключенный Дэвидом Кэмероном и Николя Саркози Договор может показаться всего лишь поводом для развязывания войны против Ливии,
Finally, my country cannot conclude without appealing to the international community to provide the necessary machinery for international cooperation to wage a global, efficient
В заключение моя страна не может не обратиться к международному сообществу с призывом создать необходимый механизм международного сотрудничества для ведения глобальной, действенной
Результатов: 123, Время: 0.0946

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский