ВЕДЕНИЯ - перевод на Английском

management
управление
руководство
менеджмент
регулирование
администрация
управленческих
рационального использования
эксплуатации
ведения
conducting
проведение
поведение
проводить
вести
осуществлять
деяние
maintaining
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться
maintenance
поддержание
обслуживание
содержание
сохранение
ведение
ремонт
обеспечение
сопровождение
уход
эксплуатации
keeping
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
managing
управлять
управление
руководить
регулировать
распоряжаться
руководство
осуществлять
удается
регулирования
справиться
running
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран
point of
ведения
в точке
смысла в
в пунктах
в местах
на этапе
вопрос о
момент от
doing
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
of competence
полномочий
о компетенции
ведения
знаний
о квалификации
правомочности
компетентностного
подведомственных
о компетентности

Примеры использования Ведения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основания для ведения реестра и цель использования.
Grounds for keeping the register and purpose of use.
Ведения перечней или реестров, касающихся экологической информации, находящейся в их распоряжении.
Managing lists or registers concerning the environmental information they have at their disposal.
Совершенствовать тактику ведения детей с осложнениями АРВТ.
Improve management strategies for children with complications of ART.
Обладают значительным опытом ведения дел в третейских судах.
They have considerable experience in conducting cases in referees courts.
Я предоставляю слово представителю Нидерландов по порядку ведения.
I call on the representative of the Netherlands on a point of order.
Для ведения личного подсобного хозяйства,
For running a private subsidiary farm,
Юридические особенности ведения ВЭД в РФ.
Legal aspects of doing FEA in the Russian Federation.
Порядок землеустройства, ведения государственного земельного кадастра и мониторинга земель.
The procedure for land development, state land cadastre maintenance and land monitoring.
Порядок ведения учета членов;
Procedure for keeping the records of members;
Научится разрабатывать план ведения случая и определять приоритеты.
Learn to develop a case management plan and determine priorities.
Знания принципы организации и ведения консолидированного учета и отчетности;
Knowledge of the principles of organizing and maintaining consolidated accounting and reporting;
Несложно открыть в них корпоративный счет для ведения мелкого и среднего бизнеса.
It is easy to open a corporate account for conducting small and medium business there.
который желает выступить по порядку ведения.
who has asked to speak on a point of order.
Испрашиваемые ресурсы будут использоваться для разработки и ведения системы реестров.
The proposed resources will assist in developing and managing the roster system.
Опыт ведения ресторанного бизнеса с 2001 года;
Experience in running the restaurant business since 2001;
Вебинар: Юридические аспекты ведения фармацевтического бизнеса в Украине: обзор 2016.
Webinar: Legal Aspects of Doing Pharma Business in Ukraine: Review of 2016.
Стратегия ведения стандартов.
Maintenance strategy for the standards.
Улучшение ведения лесного хозяйства и лесного покрова способствует также сохранению природы.
Improved forest management and cover also contribute to nature conservation.
Понимать процедуры регистрации посевов и ведения базы данных регистрации и следовать им;
Understand and follow procedures for registration of crops and maintaining the registration database.
Крепость Йорос стала военной базой для ведения осады Константинополя.
Fortress Yoros became military base for conducting siege of Constantinople.
Результатов: 4749, Время: 0.2369

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский