TOUGH TIME - перевод на Русском

[tʌf taim]
[tʌf taim]
трудные времена
difficult times
hard times
tough times
challenging times
times of trouble
trying times
rough time
times of difficulty
bad time
difficult periods
тяжелые времена
hard times
difficult times
tough times
bad times
rough times
trying times
нелегкое время
difficult time
hard times
tough time
troubled times
тяжело
hard
difficult
seriously
severely
tough
heavily
badly
heavy
gravely
critically
сложное время
difficult time
challenging time
hard time
complex time
sensitive time
critical time
tough time
трудное время
difficult time
hard time
tough time
trying time
challenging time
bad time
difficult period
тяжелое время
difficult time
hard time
tough time
rough time
trying time
bad time
difficult period
painful time
трудно время
трудный период
difficult period
difficult time
hard time
difficult phase
tough periods
tough time

Примеры использования Tough time на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
that was a particularly tough time for me.
это было особенно трудное время для меня.
It's been a tough time at the office.
На работе было тяжелое время.
We just… we had a tough time.
Мы просто… У нас было трудное время.
Pei-ming, it's been a tough time for you.
Пэй Мин, это для тебя было тяжелое время.
Yeah, I had a tough time.
Да, у меня было трудное время.
I had a tough time.
У меня было трудное время.
High school was a tough time for me, okay?
Школа была тяжелым временем для меня, ясно?
She's having a tough time making the transition from the collective.
Ей нелегко совершить переход от коллектива.
Had a tough time with this one, the way he ripped her up and burned her.
С ней мне пришлось нелегко, как он ее порезал и поджег.
Having a tough time coming up with creative Christmas gifts this year?
Имеющ грубое время come up с творческими подарками рождества этот год?
Well, Peter, since you have been having such a tough time.
Так, Питер, пока у тебя были не лучшие времена.
You know that your dad and I are going through a bit of a tough time.
Ты знаешь, что у нас о папой сейчас сложный период.
And they're going through… a tough time.
И у них сейчас… очень тяжелое время.
Ma Hye Ri seems to be having a tough time by herself.
Похоже Ма Хе Ри нелегко пришлось одной.
I have had a tough time.
И мне пришлось нелегко.
He was going through a tough time.
Он переживал непростые времена.
The poor guy's had a tough time.
У бедняги был тяжелый день.
We're just two friends who are going through a tough time and are trying to help each other through it, right?
Мы просто двое друзей которые переживают трудные времена и пытаются помочь друг другу справиться с этим, ведь так?
Annie, your mom told me you were having a tough time adjusting to the divorce
Энни, твоя мама сказала мне, что у тебя были трудные времена Переживая развод
You have had a tough time, Rosie, and seeing where we live,
У тебя были тяжелые времена, Рози и увидеть, где мы живем,
Результатов: 72, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский