НЕПРОСТЫЕ ВРЕМЕНА - перевод на Английском

difficult times
трудный период
сложный период
трудное время
сложное время
непростое время
тяжелое время
нелегкое время
трудный момент
тяжело
трудный час
hard times
тяжело
нелегко
трудное время
тяжелые времена
сложное время
тяжелый период
трудный период
непростое время
нелегкие времена
сложный период
tough times
трудные времена
тяжелые времена
нелегкое время
тяжело
сложное время
трудно время
трудный период
rough time
тяжелое время
трудные времена
нелегкие времена
тяжелый период
непростые времена

Примеры использования Непростые времена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Василевский в своем вступительном слове отметил, что в настоящее время Россия переживает непростые времена и поставлена в условия борьбы за свое существование.
Vasilevsky noted in his opening speech that Russia was currently going through difficult times, being placed in a position of fighting to survive.
Как оптимизировать портфель услуг, чтобы даже в непростые времена маржинальность бизнеса не проседала?
How is it necessary to optimize the portfolio of services in order that, even in difficult times, business margins do not suffer?
его сотрудников за поддержку, которую они оказывали мне в эти непростые времена.
his team for the support that they gave me during those difficult times.
Мы надеемся, что вырученные средства помогли укрепить финансовое благополучие многих украинцев и пережить порой очень непростые времена.
We hope that the income received helped to strengthen financial welfare of many Ukrainians and survive difficult times.
помочь Даян в эти непростые времена?
help Diane during these difficult times?
У него были непростые времена из-за его характера и выпивки,
He had a hard time with his temper and with drinking,
Бюджетные предложения отражают переживаемые нами непростые времена и те стесненные обстоятельства,
The proposals reflect the austere times we are living in and the constraints that
В такие непростые времена, как то, в которое мы живем, потребность в сотрудничестве ощущается как никогда остро.
In uncertain times such as ours, cooperation is more necessary than ever.
Однако он успешно пронес это тяжелое бремя через непростые времена, а недавно даже взялся за решение новых проблем, возникших на Ближнем Востоке
He has impressively carried a heavy burden through troubled times, and recently has even undertaken new challenges in the Middle East
Пережив непростые времена и личные потрясения,
After challenging times and personal battles,
Слушайте, эта наша тема… ну, как идут дела… Давайте признаем, что настали болезненные, непростые времена.
Look, this thing of ours, the way it's going be better if we could admit to each other these are painful, stressful times.
хочет сохранить деньги в компании, чтобы пережить непростые времена.
wants to save cash to survive through tough times.
Наличие опыта работы: в непростые времена компании заинтересованы по-прежнему в« быстром»
Experience of working in the difficult times companies are interested still in the«fast»
После распада Советского Союза система детско- юношеского спорта в России переживает непростые времена, но сумела сохранить сеть детско- юношеских спортивных школ,
After the break-up of the USSR, the system of children and youth sports in Russia passed through difficult times, but managed to retain the network of sports schools, and Physical Training Clubs(DYuKFP)
окончания режима санкций государство- участник переживает непростые времена, характеризующиеся политической нестабильностью,
the State party has been facing challenging times marked by political instability,
Сирия сегодня переживает непростые времена и в первую очередь благодаря, так называемым,
Syria is going through difficult times, first of all, because of the so-called foreign well-wishers,
питание спортсменки в те непростые времена дефицита и начала перестройки.
accommodation athletes in those difficult times, the deficit and began restructuring.
Человечество переживает непростое время обострения конфликтов.
Humanity is experiencing difficult times in which conflicts are starting to escalate.
Они оказались в непростое время в непростых условиях,
They work in challenging times in a challenging environment,
Поэтому принятое решение в такое непростое время было правильным.
Therefore the made decision in such hard time was correct.
Результатов: 58, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский