TRIED TO OBTAIN - перевод на Русском

[traid tə əb'tein]
[traid tə əb'tein]
пытался получить
tried to get
tried to obtain
sought
tried to gain
attempted to get
attempts to obtain
попыталась получить
tried to obtain
sought to obtain
attempted to obtain
tried to get
попыталась приобрести
tried to obtain
пытался добиться
sought
tried to get
attempted to secure
tried to secure
tried to obtain
пыталась получить
was trying to get
tried to obtain
sought to obtain
attempted to obtain
tried to receive
попытался заручиться

Примеры использования Tried to obtain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2002, the year she was killed, Şahide Goekce repeatedly tried to obtain help from the police-- but she and her family were not taken seriously; often their complaints were not recorded.
В 2002 году, когда она была убита, Шахида Гекче неоднократно пыталась получить помощь от полиции, однако ни ее саму, ни ее семью всерьез не воспринимали; часто ее жалобы вообще не регистрировались.
we will see many examples where it tried to obtain advantages by applying similar methods.
мы увидим множество примеров, в которых она пыталась получить преимущества схожими методами.
the Office tried to obtain information on the State's undertaking that the Procurator-General would review the military intelligence files containing information on members of non-governmental organizations.
Отделение попыталось получить информацию о выполнении правительством обязательства, согласно которому Генеральный прокурор должен был приступить к проверке архивов военной разведки, содержащих информацию о сотрудниках неправительственных организаций.
of the autonomy proposal, despite the repression of the Frente Polisario against anyone who tried to obtain detailed information on the matter.
несмотря на репрессии со стороны Фронта ПОЛИСАРИО в отношении каждого, кто попытается получить подробную информацию по этому вопросу.
the European travel agencies who wish to transport tourists to the North of Russia, tried to obtain such visa indulgence for a long time.
европейские туристические агентства, которые желают возить туристов на Север России, давно пытались добиться подобных визовых послаблений.
López tried to obtain the support of the powerful Argentine caudillo Justo José de Urquiza,
правительство Лопеса пыталось заручиться поддержкой Хусто Хосе де Уркисы, губернатора провинции Коррьентес
international proceedings and that he, in vain, tried to obtain legal aid to pursue judicial review of the negative pre-removal risk assessment decision.
международного разбирательств и что он тщетно пытался заручиться правовой помощью для продолжения судебного пересмотра отрицательного решения об оценке рисков до депортации.
International Trade tried to obtain a copy of them.
международной торговли предпринял попытку получить копию этого документа, прошло девять месяцев.
namely that the authors should have tried to obtain an affidavit from someone who did not necessarily know of the stocks
авторы должны были постараться получить данные под присягой показания какого-либо лица, которое могло
through legal aid in his domestic and international proceedings and that he, in vain, tried to obtain legal aid to pursue judicial review of the negative PRRA decision.
международного разбирательства через посредство оказания правовой помощи и что он тщетно пытался получить ее в вопросах пересмотра в порядке судебного надзора отрицательного решения по ОРДВ.
The 31 July 1997 message to Congress from United States President Clinton concerning what he calls"the national emergency with respect to Iraq" contains in its third paragraph allegations to the effect that Iraq tried to obtain zirconium ingots from the United States of America in violation of the International Emergency Economic Powers Act(IEEPA)
В послании Конгрессу Президента Соединенных Штатов Клинтона от 31 июля 1997 года относительно ситуации, которую он называет" национальной чрезвычайной ситуацией в связи с Ираком", в третьем пункте содержится утверждение о том, что Ирак предпринимает попытки получить слитки циркония из Соединенных Штатов Америки в нарушение закона о международных чрезвычайных экономических полномочиях( ЗМЧЭП)
Ge is going try to obtain the information regarding those documents from GPB too.
Ge попытается получить информацию о вышеупомянутых документах и от Общественного вещателя.
Many migrants try to obtain, and do obtain, Russian citizenship.
Многие мигранты пытаются получить и получают российское гражданство.
We try to obtain information about it now.
Мы пытаемся добыть информацию о случившемся.
WUCWO is currently in the process of trying to obtain more precise figures.
В настоящее время ВСЖКО пытается получить более точные данные.
Actually, while trying to obtain… my so-called confession.
Он пытался получить мое, так называемое, признание.
And you have to admit it trying to obtain higher return.
И вы должны понимать это, пытаясь получить более высокий доход.
Iran has been accused of supporting terror and trying to obtain mass destruction weapons.
Иран обвиняют в поддержке терроризма и стремлении получить оружие массового уничтожения.
For years Charles tried to obtained a pardon from his brother
В течение многих лет принц пытался получить прощение брата
Therefore, try to obtain confirmation(preferably in the form of a written agreement
Поэтому вы обязаны постараться получить подтверждение( желательно в виде письменного соглашения
Результатов: 41, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский