UNCHARTED - перевод на Русском

[ˌʌn'tʃɑːtid]
[ˌʌn'tʃɑːtid]
uncharted
неизведанные
unknown
uncharted
unexplored
неизвестной
unknown
unidentified
anonymous
uncertain
unnamed
undisclosed
unspecified
known
unseen
uncharted
неисследованных
unexplored
uncharted
неведомые
unknown
uncharted
неизученной
unexplored
unexamined
unstudied
неизведанная
uncharted
unexplored
undiscovered
неизведанных
unexplored
unknown
uncharted
untrodden
unchartered
неизведанной
uncharted
unexplored
unknown
unchartered

Примеры использования Uncharted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nary a duchess's snatch be uncharted.
Ни одна герцогиня не останется неизведанной.
It's totally uncharted territory.
Это полностью неизведанная территория.
When journeying into uncharted territory with less than adequate means, set-backs are unavoidable.
Когда вступаешь на неизведанную территорию, не имея при этом достаточных средств, неудачи неизбежны.
Against this background, SWGs are uncharted waters, especially for Government officials.
На этом фоне СРГ являются своеобразными" неизведанными водами", особенно для должностных лиц Правительства.
Journeying into uncharted territory, the United Nations has encountered vast challenges.
Вступив на неизведанную территорию, Организация Объединенных Наций столкнулась с громадными проблемами.
We are in uncharted territory here, but this isn't just a medical problem, Damon.
Это неизвестная территория, и это не просто медицинская проблема, Деймон.
This is uncharted territory for all of us.
Это неизвестная территория для всех нас.
Dinosaur Island, an uncharted Pacific isle inhabited by dinosaurs.
Остров динозавров- неизведанный остров в Тихом океане, заселенный динозаврами.
Shipwrecked on an uncharted Japanese island, she enters an epic fight for survival.
Оказавшись на неизведанном японском острове после кораблекрушения она вступает в невероятную борьбу за выживание.
The world was moving into uncharted territory.
Мир вступает на неизведанную территорию.
We will be in uncharted waters.
Нам придется идти в неизвестных водах.
It will not need to go through a complex and uncharted three-stage process.
Для этого не придется проходить сложный и неизведанный процесс в три этапа.
The path is now starting to move into uncharted terrain.
Теперь же мы вступаем на неизведанную территорию.
The information from the library leads them to an uncharted island.
Судьба забрасывает их на неизвестный остров.
They are constantly out on exploring expeditions to the uncharted regions of all outer space.
Они постоянно совершают исследовательские экспедиции в неизученные регионы внешнего пространства.
thus sailing through uncharted waters.
тем самым мы пускаемся в плавание по неизведанным водам.
My lord, there are so many uncharted settlements.
Мой лорд, там так много неизвестных поселений.
then explore the Uncharted Island.
затем исследуйте неизведанный остров.
Uncharted waters.
Безвестные воды.
Uncharted: Golden Abyss(AS).
Не нанесенный на карту: Золотая бездна( AS).
Результатов: 139, Время: 0.1093

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский