UNCONNECTED - перевод на Русском

[ˌʌnkə'nektid]
[ˌʌnkə'nektid]
не связанных
unrelated
not related to
non-post
not connected
unconnected
not involving
non-united
not associated
non-staff
not linked to
несвязанных
unrelated
unbound
unconnected
untied
unlinked
неподключенных
не подключенного
неподсоединенные
unconnected
несоединимое
unconnected
incompatible
не связанным
unrelated
not related to
unconnected
non-united
not involving
not connected
not associated
not affiliated
not linked to
are not bound
не связаны
are not related to
are not bound
are not connected
do not involve
are not associated
are not linked to
are unrelated
do not relate to
are not affiliated
no connection
не связанные
not related to
unrelated
not connected
not involving
not associated
non-post
not linked to
non-staff
unconnected
non-united

Примеры использования Unconnected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For Palestinians in unconnected villages and for Bedouins,
Для палестинцев, проживающих в неподключенных к сети деревням,
The detention of persons on grounds unconnected with the commission of an offence is governed by article 32 of the Administrative Offences Code.
Содержание под арестом лиц на основаниях, не связанных с совершением преступлений, регулируется статьей 32 Кодекса Азербайджанской Республики об административных правонарушениях.
results in an increased variability of unconnected concentrations of the drug.
вызывает увеличенную вариабельность несвязанных концентраций препарата.
Continuation of a project for activities unconnected with it, which was not conducive to effective project management
Продление проектов для осуществления не связанных с ними мероприятий, что не способствовало эффективному управлению проектами
series of fairly short, relatively unconnected missions at the start.
игра предлагает серию довольно коротких и относительно несвязанных миссий с самого начала.
dwellings unconnected to the public water supply:
доля жилья, не подключенного к системе коммунального водоснабжения,
The overabundance of stimuli unconnected to any definite operative task elicits an enduring uncertainty
Преизбыток внешних раздражителей, не связанных с какой-либо конкретной оперативной задачей, порождает постоянную неуверенность
in his own style- by connecting the unconnected.
в своем стиле- соединяя несоединимое.
except that the miniSD card adds two unconnected pins in the center
для карт miniSD добавлено два несвязанных контакта в центре
The provision in the Decree which empowers imposition of liability in certain cases on persons unconnected with the banking fraud, if the primary offender absconds,
Следует отменить положение этого указа, которое в определенных случаях позволяет возлагать ответственность на лиц, не связанных с банковским мошенничеством,
Yellow edges labeled 4 come from right angle(unconnected) mirror nodes in the Coxeter diagram.
Желтые ребра, помеченные цифрой 4, получаются из прямого угла( несвязанных) зеркал( узлов) диаграммы Коксетера.
Persons studying in educational establishments may not be employed during the academic year in agricultural or other work unconnected with their studies.
Не допускается привлечение учащихся во время учебного года к сельскохозяйственным и иным работам, не связанным с учебным процессом.
He wondered what action could be taken to avoid the unfair application of Article 19 in cases unconnected with a State's capacity to pay.
Какие шаги, спрашивает он, могли бы они предпринять, чтобы к ним не применялись несправедливо положения статьи 19 в случаях, не связанных с платежеспособностью государства.
The inclusion within the scope of the draft articles of activities unconnected with the utilization of transboundary aquifers but likely to have an impact on them was of particular importance.
Особое значение имеет включение в сферу применения проектов статей тех видов деятельности, которые не связаны с использованием трансграничных водоносных горизонтов, но способны оказывать влияние на их состояние.
It is only in the event of the failure of this supply, for some political reason unconnected with proliferation concerns, that the backup mechanism would become operative as a limited last resort.
Резервный механизм будет использоваться как крайнее средство лишь в случае прекращения таких поставок по каким-то политическим причинам, не связанным с озабоченностью по поводу распространения.
including rural areas unconnected to national grid.
в том числе в сельских районах, не связанных с национальной сетью.
The terms"Vehicle Stability Function" and"Trailer Roll Stability Function" have been chosen as they are believed to be unconnected with a specific organization.
Термины" функция обеспечения устойчивости транспортного средства" и" функция обеспечения устойчивости прицепа к опрокидыванию" были выбраны потому, что они, как считается, не связаны с той или иной конкретной организацией.
Detailed analysis of the Galileo images revealed longitudinal variations of the main ring's brightness unconnected with the viewing geometry.
Детальный анализ изображений КА Галилео выявил продольные изменения яркости в Главном кольце, не связанные с геометрией обзора.
using several faked photos completely unconnected to the truth.
используя несколько фальшивых фотографий, совершенно не связанных с правдой.
which allow them to charge exorbitant prices totally unconnected to the cost of developing
которые позволяют им взимать непомерные цены, совершенно не связанные со стоимостью разработки
Результатов: 131, Время: 0.0995

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский