UNCONTROVERSIAL - перевод на Русском

[ˌʌnkɒntrə'v3ːʃl]
[ˌʌnkɒntrə'v3ːʃl]
бесспорное
indisputable
unquestionable
undisputed
undeniable
clear
uncontroversial
undisputable
непротиворечивым
consistent
uncontroversial
неспорными
спорного характера
controversial nature
uncontroversial
не вызывающим противоречий
бесспорными
undisputed
undeniable
indisputable
incontrovertible
uncontroversial
undisputable
unquestionable

Примеры использования Uncontroversial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
thus have a straightforward and uncontroversial ritualistic meaning.
имеют простое и бесспорное ритуальное значение.
its conviction that the universal periodic review was the most dependable and uncontroversial monitoring mechanism to address human rights situations in all countries.
ее убежденность в том, что универсальный периодический обзор является самым надежным и непротиворечивым механизмом мониторинга для рассмотрения положения в области прав человека во всех странах.
I would like to underline that these items are not"uncontroversial" in substance,
Мне хотелось бы подчеркнуть, что по своему существу эти пункты не являются" неспорными", но, по крайней мере,
The universal periodic review was the most dependable and uncontroversial monitoring mechanism for addressing the human rights situations of all countries,
Универсальный периодический обзор является наиболее надежным и не вызывающим противоречий механизмом наблюдения для рассмотрения положение в области прав человека во всех странах,
Despite certain existing general principles which were uncontroversial, such as the right of States to expel aliens whose presence they considered undesirable for national security reasons,
Несмотря на существование некоторых общих принципов, которые являются бесспорными, таких как право государств высылать иностранцев, чье присутствие они считают нежелательным по соображениям национальной безопасности,
The United Kingdom Government regards the propositions set out in draft article 21, paragraphs 1 and 2, as uncontroversial, but is concerned by the interpretation given to the proposition in paragraph 2 in the International Law Commission Commentary.
Правительство Соединенного Королевства считает положения проектов пунктов 1 и 2 статьи 21 бесспорными, однако обеспокоено толкованием, которое Комиссия международного права дает в комментарии к пункту 2.
was described as an uncontroversial decision; at the time, James Wilson was the
было описано как неспорное решение; Джеймс Уилсон был отцом- основателем,
handle effectively minor editorial amendments and clarifications of an uncontroversial nature in the 1993 SNA.
1993 года небольшие поправки редакционного характера и делать уточнения неспорного характера.
backdoor inserted by the National Security Agency, while the other three random number generators are accepted as uncontroversial and secure by multiple cryptographers.
в то время как другие три генератора случайных чисел принимаются как непротиворечивые и безопасные несколькими криптографами.
which was balanced and uncontroversial, would be adopted without a vote
который является сбалансированным и не вызывает разногласий, будет принят без голосования,
the right to life are not uncontroversial.
права на жизнь, весьма спорны.
becoming a party as a"radical solution", even though it is based on the relatively uncontroversial proposition that a reservation is a reflection of the extent to which a State consents to be bound.
хотя он основывается на той относительно неоспоримой посылке, что оговорка является отражением степени согласия государства быть связанным договором.
saying that the contact group had agreed on a number of relatively uncontroversial issues and highlighting a number of outstanding issues that would have to be addressed at the committee's fifth session.
отношении статей 12 и 13, заявив, что контактная группа достигла согласия по ряду относительно неспорных вопросов, и отметив ряд нерешенных вопросов, которые следует рассмотреть на пятой сессии Комитета.
conciliation procedures under multilateral environmental agreements were well precedented and uncontroversial; the task of developing such procedures was essentially a technical one.
в рамках многосторонних природоохранных соглашений, имеется достаточно прецедентов и нет разногласий; при этом задача разработки таких процедур носит главным образом технический характер.
said that the report contained an uncontroversial proposal for the construction of additional office facilities,
в докладе содержится не вызывающее разногласий предложение о строительстве дополнительных служебных помещений,
maintained its conviction that the universal periodic review was the most dependable and uncontroversial monitoring mechanism that could be used to address all human rights situations on equal footing.
она придерживается своего мнения о том, что универсальный периодический обзор является наиболее надежным и непротиворечивым механизмом мониторинга, который можно использовать для рассмотрения всех вопросов, касающихся положения в области прав человека, на равноправной основе.
The term"concubinage" has not been uncontroversial for quite some time.
Термин<< внебрачное сожительство>> на протяжении некоторого времени не являлся бесспорным.
The matter raised by UIA had not been uncontroversial within the European Union.
Вопрос, поднятый МСА, не был бесспорным и внутри самого Европейского союза.
the inclusion of article 34 in Chapter V appears uncontroversial.
включение статьи 34 в главу V, как представляется, не встречает возражений.
The conclusion reached regarding the effects of a reservation thus established is, however, uncontroversial.
Тем не менее такой вывод в отношении последствий введенной в действие таким образом оговорки не вызывает противоречий.
Результатов: 109, Время: 0.0737

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский