UNDER-AGE - перевод на Русском

несовершеннолетних
minors
juvenile
underage
children
under-age
adolescent
young
youth
teenage
малолетних
young
small
child
minor
juvenile
underage
early childhood
early
infant
несовершеннолетние
minors
juveniles
underage
children
under-age
young
adolescents
teenage
несовершеннолетнего
minor
juvenile
underage
under-age
child
young
несовершеннолетним
minors
juvenile
underage
child
under-age
teenage
adolescent

Примеры использования Under-age на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There are several grounds for lack of such capacity, including under-age and permanent mental illness.
Есть несколько оснований для ограничения такой дееспособности, включая несовершеннолетие и хроническое психическое заболевание.
The circular will also describe the responsibilities of other support services for under-age victims.
Кроме того, в циркуляре будут определены функции других служб, оказывающих помощь малолетним жертвам.
Nevertheless, he continued playing with his club as well as training some of the under-age teams.
Тем не менее, он продолжает тренироваться сам, а также тренирует молодых ребят.
In the case of under-age females, the penalty is doubled.
Срок наказания возрастает в два раза, если речь идет о несовершеннолетних.
Parents are obliged to maintain their under-age as well as disabled adult children who are in need of assistance.
Родители обязаны содержать своих несовершеннолетних детей, а также совершеннолетних детей, являющихся инвалидами, которые нуждаются в помощи.
as such are not able to admit under-age customers.
предлагают спиртные напитки и не может обслуживать несовершеннолетних клиентов.
Acting Prime Minister and senior officials on the prevention of recruitment of under-age children.
высшими должностными лицами вопросы недопущения вербовки малолетних детей.
all other armed groups, will not be employing under-age soldiers.
которая должна заменить все другие вооруженные формирования, не будет использовать несовершеннолетних солдат.
Under-age citizens of foreign countries may enter the territory of the Republic of Armenia accompanied by parents,
Несовершеннолетние граждане иностранных стран могут въехать в территорию Республики Армения в сопровождении родителей,
parents of large families raising under-age and disabled children,
многодетные родители, воспитывающие несовершеннолетних детей и детей- инвалидов,
Article 148 of the Code of Criminal Procedure states that while interrogating an under-age person, the defendant's legal representative or teacher must be present.
Согласно статье 148 Уголовно-процессуального кодекса во время допроса несовершеннолетнего лица требуется присутствие законного представителя подсудимого или преподавателя.
She agreed that under-age asylum-seekers were particularly vulnerable to exploitation
Оратор согласна с тем, что несовершеннолетние лица, ищущие убежище, являются особенно уязвимыми
Matar Abu Halima was a direct lethal attack on two under-age civilians.
Матара Абу Халимы был приведшим к смерти непосредственным нападением на двух несовершеннолетних гражданских лиц.
In entering into marriage the under-age spouse assumes full legal status under the law,
Вступая в брак, несовершеннолетние супруги обладают в соответствии с законом полной дееспособностью,
The interrogation of an under-age suspect or indictee may not last uninterruptedly for more than two hours
Допрос несовершеннолетнего подозреваемого, обвиняемого не может продолжаться без перерыва более двух часов,
He was still under-age at the time of his father's death,
Генрих был еще несовершеннолетним на момент смерти его отца,
have contributed significantly in preventing the recruitment of under-age children.
вносят значительный вклад в предотвращение вербовки несовершеннолетних детей.
In the past, under-age, emotionally immature women had entered into marriage
В прошлом несовершеннолетние эмоционально незрелые женщины вступали в брак,
psychologist participates in the examination of an under-age defendant in court according to the same rules.
психолога в допросе несовершеннолетнего подсудимого в суде определяется теми же правилами.
Custody and care are adopted for those under-age children who, for various reasons(death of parents,
Несовершеннолетним детям, которые в силу различных причин( смерть родителей,
Результатов: 288, Время: 0.0535

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский