UNDERLINE THE NEED - перевод на Русском

['ʌndəlain ðə niːd]
['ʌndəlain ðə niːd]
подчеркиваем необходимость
stress the need
emphasize the need
underline the need
underscore the need
stress the necessity
stress the importance
emphasize the necessity
highlight the need
emphasise the need
reiterate the need
подчеркивается необходимость
stresses the need
emphasizes the need
highlights the need
underlines the need
underscores the need
stresses the necessity
emphasizes the necessity
emphasises the need
affirms the need
underlines the necessity
обращаем особое внимание на необходимость
underline the need
подчеркивают потребность
underscores the need
underline the need
подчеркивают необходимость
stress the need
emphasize the need
underline the need
underscore the need
highlight the need
underline the necessity
emphasize the necessity
stress the necessity
reinforce the need
underscore the necessity
подчеркнуть необходимость
stress the need
emphasize the need
underscore the need
underline the need
to emphasize the necessity
highlight the need
to emphasize the importance
to stress the importance
to underscore the necessity
to underline the necessity
подчеркивает необходимость
stresses the need
emphasizes the need
underlines the need
underscores the need
highlights the need
stresses the necessity
emphasizes the necessity
underlines the necessity
stresses the importance
emphasises the need

Примеры использования Underline the need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They underline the need for a new spirit of cooperation with UNCRO there
Они подчеркивают необходимость нового духа сотрудничества с ОООНВД в этом секторе
group of countries face in implementing the forest instrument and underline the need to specifically address those problems;
группы стран при осуществлении документа по лесам, и подчеркнуть необходимость целенаправленного решения этих проблем;
We therefore underline the need to pursue these Goals through a holistic
В связи с этим мы подчеркиваем необходимость достижения этих целей на основе целостного
These concerns underline the need for mandatory reporting to be adapted to the needs and circumstances of each society.
Приведенные соображения подчеркивают необходимость в адаптации системы обязательного представления сообщений с учетом потребностей и условий каждого общества.
We underline the need for action to raise the humanitarian standards for anti-vehicle mines within the framework of the CCW
Мы подчеркиваем необходимость действий по повышению гуманитарных стандартов на противотранспортные мины в рамках КОО,
They endorse your approach and underline the need to conclude an agreement on the implementation of the confidence-building measures on the basis suggested by you before the end of April.
Они одобряют Ваш подход и подчеркивают необходимость заключить соглашение об осуществлении мер по укреплению доверия на предложенной Вами основе до конца апреля.
Sierra Leone is a co-sponsor of the consensus draft resolution on this item, and we underline the need for the Committee to discuss the item at its fifty-first session.
Сьерра-Леоне является одним из соавторов консенсусного проекта резолюции по данному пункту повестки дня, и мы подчеркиваем необходимость того, чтобы Комитет обсудил данный вопрос на своей пятьдесят первой сессии.
Such studies underline the need to develop more equitable approaches to the planning of urban environments, regardless of gender,
Такие исследования подчеркивают необходимость вырабатывать подходы к планированию городской среды на более справедливых принципах,
We welcome the increasing number of parties to this Agreement but underline the need for even greater participation.
Мы приветствуем рост числа участников этого Соглашения, однако подчеркиваем необходимость еще более активного участия.
Ministers underline the need to explore the interplay of domestic
Министры подчеркивают необходимость изучения взаимодействия внутренних
When taken together, the increases both in unemployment and the Gini index underline the need for a policy to bring about a reduction in health inequalities.
Рост уровня безработицы вместе с увеличением коэффициента Джини подчеркивают необходимость в разработке политики, направленной на сокращение неравенств в отношении здоровья.
The guidelines underline the need for local and regional authorities to support déradicalisation programmes
Эти руководящие принципы подчеркивают необходимость поддержки программ дерадилизации местными и региональными властями
These principled criteria and the strategy adopted underline the need to strengthen social justice in ways other than purely financial.
Эти принятые принципиальные критерии и стратегии подчеркивают необходимость укрепления социальной справедливости посредством других мер вместо чисто финансовых.
At the same time, they underline the need to enhance cooperation between the Preparatory Committee and the scientific community for the development of new methods of detection of nuclear tests.
Одновременно они подчеркивают необходимость усилить взаимодействие Подготовительного комитета с научным сообществом для разработки новых методов распознавания ядерных испытаний.
while recognising the importance of such unilateral transparency measures, underline the need to harmonize or standardize the information given to make it more accessible and useful.
признавая важность таких односторонних мер транспарентности, подчеркивают необходимость гармонизации и стандартизации предоставляемой информации, с тем чтобы сделать ее более доступной и полезной.
International human rights standards and principles underline the need to adequately assess
Международные стандарты и принципы в области прав человека подчеркивают необходимость надлежащей оценки
The persistent difficulties associated with commodities dependency in least developed countries underline the need for the international community to explore the problem
Сохраняющиеся трудности, связанные с зависимостью наименее развитых стран от сырьевых товаров, подчеркивают необходимость того, чтобы международное сообщество изучило эту проблему
Some continued incidents involving radiation sources underline the need for effective safety practices in all nuclear activities.
По-прежнему имеют место некоторые связанные с источниками радиации инциденты, которые подчеркивают необходимость обеспечения эффективной безопасности при осуществлении всех видов ядерной деятельности.
The strategy will underline the need to focus on human and institutional capacity-building in
Стратегия будет подчеркивать необходимость сосредоточения внимания на укреплении человеческого
Underline the need for the parties to ensure that the elections take place on the dates agreed
Подчеркнет необходимость того, чтобы стороны обеспечили проведение выборов в согласованные сроки
Результатов: 197, Время: 0.0998

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский