UNDERLINED THE ROLE - перевод на Русском

[ˌʌndə'laind ðə rəʊl]
[ˌʌndə'laind ðə rəʊl]
подчеркнул роль
emphasized the role
stressed the role
highlighted the role
underlined the role
underscored the role
stressed the importance
highlighted the importance
outlined the role
особо отметили роль
emphasized the role
highlighted the role
stressed the role
подчеркнули роль
emphasized the role
stressed the role
highlighted the role
underlined the role
underscored the role
emphasised the role
insisted on the role
подчеркнула роль
emphasized the role
stressed the role
highlighted the role
underlined the role
underscored the role
отметили важную роль
noted the important role
noted the importance
acknowledged the important role
highlighted the important role
pointed to the important role
stressed the importance
underlined the role
underscored the important role

Примеры использования Underlined the role на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Galust Sahakyan highly appreciating the initiative of the RA Ministry of Diaspora and underlined the role of the teachers of the Diaspora Armenian educational centres in the maintenance of Armenity.
Саакян, высоко оценив инициативу Министерства диаспоры РА, подчеркнул важную роль учителей армянских образовательных очагов Диаспоры в деле сохранения армянства.
Ara Babloyan underlined the role of the EEU in the cooperation
Баблоян особо выделил роль ЕАЭС в координации
He also underlined the role of culture in promoting development
Он также отметил роль культуры в содействии развитию
Mrs Mitrova underlined the role of energy innovation:
Отдельно она отметила роль инноваций в сфере энергетики:
Also at ITB, the 32nd meeting of the UNWTO World Tourism Network on Child Protection underlined the role of governments in advancing the fight against the exploitation of children in tourism.
Также на ярмарке ITB прошло 32- е совещание Всемирной туристской сети ЮНВТО по защите детей, на котором была подчеркнута роль правительств в борьбе с экплуатацией детей в туризме.
regional balance in development efforts, and underlined the role that the private sector can play in the area of resource mobilization.
региональных усилий в области развития и подчеркнули важную роль, которую частый сектор может играть в деле мобилизации ресурсов;
held in Bucharest in September 1997, underlined the role of the United Nations in helping countries meet the challenges they face.
состоявшейся в Бухаресте в сентябре 1997 года, подчеркивается роль Организации Объединенных Наций по содействию странам в выполнении стоящих перед ними задач.
The representative underlined the role of the public sector as a supplier of services,
Представитель подчеркнул роль государственного сектора как поставщика услуг,
In his recommendations, the Special Rapporteur underlined the role of strong political will
В своих рекомендациях Специальный докладчик подчеркнул роль твердой политической воли
Some delegations underlined the role of the General Assembly in the maintenance of international peace
Ряд делегаций подчеркнули роль Генеральной Ассамблеи в поддержании международного мира
The representative of the United Nations Convention to Combat Desertification underlined the role of dryland ecosystems
Представитель Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием подчеркнул роль экосистем засушливых районов
In October 2009, I briefed the Counter-Terrorism Committee of the Security Council on human rights issues and underlined the role it could play in placing the rule of law
В октябре 2009 года я кратко информировала Контртеррористический комитет Совета Безопасности по вопросам прав человека и подчеркнула роль, которую он может играть, если верховенство закона
They also underlined the role of UNCTAD as a forum for discussions aimed at considering strategies
Они также подчеркнули роль ЮНКТАД как форума для дискуссий, направленных на рассмотрение стратегий
United Nations Environment Programme(UNEP) Regional Office for Europe, underlined the role of UNEP in its new strengthened format with the United Nations Environmental Assembly of UNEP as the new governing body.
и Региональный представитель ЮНЕП, подчеркнул роль ЮНЕП в ее новом, усиленном формате, а именно во главе с новым руководящим органом- Ассамблеей Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
In resolution 64/297, the General Assembly underlined the role of the United Nations system,
В резолюции 64/ 297 Генеральная Ассамблея подчеркнула роль системы Организации Объединенных Наций,
to the development process and underlined the role of market forces in development.
в процесс развития и подчеркнули роль рыночных сил в развитии.
Kofi Annan underlined the role of the Community of Democracies,
в своем докладе Кофи Аннан подчеркнул роль Сообщества демократий,
The Commission underlined the role of ICTs in accelerating the achievement of the Millennium Development Goals
Комиссия подчеркнула роль ИКТ в ускорении достижения Целей развития тысячелетия
Recalling the statement by the President of the Council of 29 March 1995(S/PRST/1995/13), in which the Council, inter alia, underlined the role that could be played in Burundi by an international commission of inquiry into the 1993 coup attempt
Ссылаясь на заявление Председателя Совета от 29 марта 1995 года( S/ PRST/ 1995/ 13), в котором Совет среди прочего подчеркнул роль, которую могла бы сыграть в Бурунди международная комиссия по расследованию попытки государственного переворота в 1993 году
As this conference will be dedicated to transport and innovations, she underlined the role of World Forum in leading future innovations in transport
Поскольку эта конференция будет посвящена вопросам транспорта и инноваций, она подчеркнула роль Всемирного форума в деле инициирования будущих инноваций на транспорте
Результатов: 73, Время: 0.0747

Underlined the role на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский