UNDERLYING FACTORS - перевод на Русском

[ˌʌndə'laiiŋ 'fæktəz]
[ˌʌndə'laiiŋ 'fæktəz]
основополагающих факторов
underlying factors
fundamental factors
basic factors
key factors
fundamental determinants
лежащие в основе факторы
underlying factors
основные факторы
main factors
major factors
key factors
basic factors
principal factors
underlying factors
key drivers
essential factors
primary factors
major drivers
глубинных факторов
underlying factors
underlying drivers
коренных факторов
underlying factors
основополагающие факторы
underlying factors
fundamental factors
underlying determinants
основных факторов
main factors
major factors
key factors
basic factors
underlying factors
principal factors
main drivers
of the fundamental factors
primary factors
key drivers
лежащих в основе факторов
underlying factors
лежащими в основе факторами
underlying factors

Примеры использования Underlying factors на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Take note of the information provided on the efforts made to institutionalize good management practices in order to address the underlying factors that give rise to disputes in the workplace;
Принять к сведению предоставленную информацию об усилиях по институционализации передовых методов управления в целях устранения основных факторов, которые приводят к возникновению трудовых споров;
Social programmes targeting the poor should address such underlying factors as marginalization, social inequalities
Социальные программы, рассчитанные на работу с необеспеченными слоями населения, должны учитывать такие основополагающие факторы, как маргинализация, социальное неравенство
it also means addressing the underlying factors that produce repeated famine.
принятие мер по устранению лежащих в основе проблемы факторов, приводящих к неоднократным повторениям голода.
Requests the Secretary-General to make every effort to institutionalize good management practices in order to address the underlying factors that give rise to disputes in the workplace;
Просит Генерального секретаря прилагать все усилия для институционализации передовых методов управления в целях устранения основных факторов, которые приводят к возникновению трудовых споров;
This is necessary if one is to enhance awareness of the relationship between their socio-economic performance and its underlying factors.
Это необходимо, если мы желаем повысить понимание взаимосвязи между показателями их деятельности в социально-экономической области и лежащими в их основе факторами.
It should also offer specific recommendations on how best to address the challenges and underlying factors that triggered the crisis.
Она также призвана разработать конкретные рекомендации относительно того, как наиболее эффективно преодолевать проблемы и основополагающие факторы, вызвавшие кризис.
observation of desertification processes and their underlying factors.
в методах наблюдения процессов опустынивания и лежащих в их основе факторов.
Take note of the efforts being made to institutionalize good management practices in order to address the underlying factors that give rise to disputes in the workplace;
Принять к сведению прилагаемые усилия по институционализации передовых методов управления в целях устранения основных факторов, которые приводят к возникновению трудовых споров;
including the underlying factors leading to such violations.
в том числе основополагающие факторы, приводящие к таким нарушениям.
regional environment in order to address the underlying factors for proliferation activities.
региональной обстановки, с тем чтобы устранить основополагающие факторы распространения ОМУ.
Through the housing strategy States should seek to address underlying factors which dictate people's access to housing,
Посредством жилищной стратегии государствам следует стремиться устранять глубинные факторы, которые определяют доступ людей к жилищам,
These reasons are stated to inform the Committee of the underlying factors that have caused Suriname's inability to report.
Они указываются для того, чтобы проинформировать Комитет об основных факторах, объясняющих то, почему Суринам не смог представить доклады.
Any honest discussion of the underlying factors must address the problems of incitement,
Любое искреннее обсуждение вопроса о коренных факторах должно охватывать проблемы подстрекательства к экстремизму,
It also provided the Council with a detailed understanding of the underlying factors for the attacks against civilians, peacekeepers and humanitarian actors in Darfur.
Представленная ею информация также позволила Совету получить более полное представление об основополагающих факторах, связанных с нападениями на гражданских лиц, миротворцев и гуманитарный персонал в Дарфуре.
Among underlying factors are rising real incomes,
Среди факторов, лежащих в основе, растущие реальные доходы,
persistent challenges, greater attention should be given to both common and region-specific underlying factors.
следует уделять больше внимания как общим, так и характерным для конкретных регионов основополагающим факторам.
researchers to develop a better understanding of the drivers and underlying factors affecting student progress and outcomes.
исследователям составить более полное представление о стимулах и основных факторах, влияющих на успехи учащихся и на результаты учебного процесса.
a rights-based approach was adopted, putting special emphasis on the underlying factors affecting the fulfilment of children's and women's rights.
углом зрения прав человека, т. е. с уделением особого внимания основным факторам, влияющим на осуществление таких прав.
Food-borne infections are also one of the most important underlying factors in malnutrition, in rheumatic disease
Инфекционные заболевания пищевого происхождения также являются одним из важнейших основных факторов при недостаточном питании,
The fourth principle is characterized by the need to address the underlying factors of terrorism, and is very much informed by our government's human security policy.
Четвертый принцип заключается в том, что необходимо устранять факторы, которые лежат в основе терроризма, и эта идея красной нитью пронизывает проводимую нашим правительством политику по обеспечению безопасности населения.
Результатов: 127, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский