UNDERMINE EFFORTS - перевод на Русском

[ˌʌndə'main 'efəts]
[ˌʌndə'main 'efəts]
подрывают усилия
undermine efforts
hamper the efforts
impede efforts
подорвать усилия
undermine efforts
hamper the efforts
frustrate efforts
jeopardize efforts
disrupt efforts
подрывает усилия
undermines efforts
frustrates efforts
hampers the efforts
disrupts efforts
подрывать усилия
to undermine efforts
подорвет усилия
undermine efforts
подрывом усилий

Примеры использования Undermine efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For instance, lack of cohesion in the international sphere can undermine efforts to enhance cohesion at the domestic level.
Например, отсутствие согласованности на международном уровне может подорвать усилия по повышению согласованности на национальном уровне.
that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement.
такие пролеты ведут к повышению политической напряженности на острове и подрывают усилия по достижению окончательного урегулирования.
However, it remains concerned about long-standing deficiencies in this area, which undermine efforts to consolidate the rule of law.
Однако она попрежнему обеспокоена давно существующими в данной области недостатками, которые подрывают усилия по консолидации верховенства права.
including arbitrary detention, by the Government undermine efforts to achieve this goal.
включая произвольные задержания со стороны правительства, подрывают усилия по достижению этой цели.
Initiatives that diverge from the drug control policies of the international community undermine efforts to implement the drug control treaties.
Инициативы, не согласующиеся с политикой международного сообщества в области борьбы с наркотиками, подрывают усилия по осуществлению международных договоров о контроле над наркотиками.
Failure to control the AIDS epidemic will undermine efforts to end tuberculosis
Из-за неспо- собности контролировать эпидемию СПИДа будут подорваны усилия по иско- ренению туберкулеза
will seriously undermine efforts to revive the peace process.
и серьезно подорвут усилия по возрождению мирного процесса.
They undermine efforts to promote the resumption of negotiations,
Они подрывают усилия, направленные на содействие возобновлению переговоров,
Such activities expose children to further atrocities and abuse and undermine efforts at establishing peace, security,
Из-за такой деятельности дети подвергаются еще большему жестокому обращению и надругательствам, и она подрывает усилия, направленные на установление мира
A lack of conformity in the definition of torture could undermine efforts to eliminate that practice.
Отсутствие согласованности в определении пыток может подорвать усилия, направленные на искоренение этой практики.
which could undermine efforts in support of social cohesion and reconciliation.
которые могут подорвать усилия, направленные на содействие обеспечению социальной сплоченности и примирения.
It also involves preventing all forms of violence against women and poverty, which undermine efforts to reach all those goals.
Кроме того, данная цель включает предотвращение любых форм насилия в отношении женщин и преодоление бедности-- проблем, которые сводят на нет усилия по выполнению всех указанных задач.
feared that the protection it offered to undocumented migrants might undermine efforts to promote regular migration.
предусматриваемая ею защита мигрантов, не имеющих соответствующих документов, может подорвать усилия, направленные на поощрение регулярной миграции.
They could further aggravate the explosive situation in the country and undermine efforts to reach a political solution.
Они могут еще больше обострить и без того взрывоопасную ситуацию в стране и подорвать усилия, направленные на достижение политического урегулирования.
A dialogue with these clear aims would support and not undermine efforts being pursued elsewhere.
Диалог с этими четкими целями поддержит, а не ослабит усилия, предпринимаемые в других регионах.
Moreover, affording special protection to Russian may undermine efforts to protect the Azeri
Более того, предоставляя особенную защиту русскому языку, можно подорвать попытку защитить азербайджанский
intimidation to a degree which undermine efforts to guarantee even minimum security.
запугиванию в такой степени, которая подрывала усилия, направленные на гарантирование даже минимальной безопасности.
This is a very unsatisfactory situation that does not serve the interests of the Organization and may undermine efforts to ensure the most prudent utilization of resources.
Это весьма неудовлетворительная ситуация, которая не отвечает интересам Организации и которая может подорвать усилия, направленные на обеспечение наиболее разумного использования ресурсов.
the introduction of weapons into outer space could undermine efforts for its peaceful uses.
размещение оружия в космическом пространстве может подорвать усилия, направленные на его использование в мирных целях.
Those developments are a serious affront to the NPT commitments and grossly undermine efforts at achieving the universality of the Non-Proliferation Treaty.
Эти события являются серьезным вызовом для обязательств по ДНЯО и кардинально подрывают усилия, направленные на достижение универсальности Договора о нераспространении.
Результатов: 141, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский