UNDERSTANDING OF THE ISSUES - перевод на Русском

[ˌʌndə'stændiŋ ɒv ðə 'iʃuːz]
[ˌʌndə'stændiŋ ɒv ðə 'iʃuːz]
понимания вопросов
understanding of the issues
понимание проблем
understanding of the problems
understanding of the issues
understanding of the challenges
awareness of problems
understanding the challenges
понимать вопросы
understanding of the issues
понимание вопросов
understanding of the issues
пониманию вопросов
understanding of the issues
понимания проблем
understanding of the problems
understanding of the issues
understanding of the challenges
understanding the problems
awareness

Примеры использования Understanding of the issues на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which has contributed to better understanding of the issues related to effective technology transfer.
которая способствовала более глубокому пониманию вопросов, касающихся эффективной передаче технологий.
The overall objective of the workshop was to support development in the region through improving understanding of the issues and the Organization's work in this area, and through increased collaboration
Общая цель этого практикума состояла в поддержке процесса развития в странах региона посредством обеспечения лучшего понимания вопросов и работы Организации в этой области
Intersessional workshops aimed at improving understanding of the issues and clarifying key questions as an input to the work of the Working Group in accordance with the terms of reference annexed to General Assembly resolution 67/78.
Межсессионные семинары, проводимые с целью углубить понимание проблем и прояснить ключевые вопросы в качестве вклада в работу Рабочей группы в соответствии с кругом ведения, содержащимся в приложении к резолюции 67/ 78 Генеральной Ассамблеи.
and(ii) in the format of intersessional workshops aimed at improving understanding of the issues and clarifying key questions as an input to the work of the Working Group;
ii в формате межсессионных семинаров- практикумов, направленных на улучшение понимания вопросов и уточнение ключевых вопросов в качестве вклада в деятельность Рабочей группы;
Annex Format and organization of work for the intersessional workshops aimed at improving understanding of the issues and clarifying key questions as an input to the work of the Working Group in accordance with the terms of reference annexed to General Assembly resolution 67/78.
Формат и организация работы Межсессионных семинаров, проводимых с целью углубить понимание проблем и прояснить ключевые вопросы в качестве вклада в работу Рабочей группы в соответствии с кругом ведения, содержащимся в приложении к резолюции 67/ 78 Генеральной Ассамблеи.
Applicants must have knowledge and understanding of the issues and problems of the indigenous peoples concerned,
Заявители должны знать и понимать вопросы и проблемы соответствующих коренных народов,
of national debate and had contributed to improve understanding of the issues raised by the linkages between international migration and development.
внесли вклад в обеспечение более глубокого понимания вопросов, затронутых в рамках связей между международной миграцией и развитием.
The Least Developed Countries Report 2002 was a major contribution to our understanding of the issues facing LDCs
Доклад по наименее развитым странам за 2002 год служит важным вкладом в наше понимание проблем, стоящих перед НРС,
This initiative is very important because it deepens global understanding of the issues related to migration,
Эта инициатива очень важна, потому что она углубляет глобальное понимание вопросов, касающихся миграции,
at which they could deepen their understanding of the issues and coordinate their positions.
на котором они могли бы углубить свое понимание проблем и координировать свои позиции.
Such an approach would facilitate a clear definition and understanding of the issues at stake at each stage of the insolvency process,
Такой подход поможет четкой характеризации и ясному пониманию вопросов, возникающих на каждом этапе процедур несостоятельности,
Improved understanding of the issues in these interconnected areas needs to be translated into effective assistance at the national level to formulate
Углубленное понимание вопросов в этих взаимосвязанных областях должно воплощаться в эффективной помощи, оказываемой на национальном уровне в разработке
national activities aimed at raising the understanding of the issues, rights and processes of indigenous peoples leading up to the World Conference,
национальном уровнях, направленные на расширение понимания проблем, прав и процессов коренных народов в связи с подготовкой к Всемирной конференции,
comprehensive studies that facilitate an understanding of the issues.
всеобъемлющие исследования, которые способствуют пониманию вопросов.
Intersessional workshops aimed at improving understanding of the issues and clarifying key questions with regard to the issues identified in items 4
Межсессионные семинары, направленные на улучшение понимания проблем и уточнение ключевых вопросов, связанных с проблемами, указанными в пунктах 4
aimed at facilitating the understanding of the issues and options that Parties have put on the table and of the preparations for the session, namely.
призванные содействовать пониманию вопросов и вариантов, выдвинутых Сторонами, и мер по подготовке к сессии, а именно.
pupils are encouraged to obtain knowledge and understanding of the issues surrounding equal opportunities, including opportunities in relation to gender,
в связи с чем предпринимаются усилия, направленные на то, чтобы учащиеся знали и понимали вопросы, связанные с необходимостью обеспечения равных возможностей, в том числе
would have the potential to provide a richer context and deeper understanding of the issues.
может способствовать формированию более благоприятных условий и более глубокому пониманию проблем.
Description, analysis and better understanding of the issues related to uniform interpretation
Описание, анализ и более глубокое понимание вопросов, связанных с единообразным толкованием
UNCTAD should conduct studies on the primary commodities sector to promote better understanding of the issues of commodity speculation,
ЮНКТАД следует проводить исследования, посвященные сырьевому сектору, в целях содействия более глубокому пониманию проблематики спекуляций на товарных рынках,
Результатов: 75, Время: 0.1365

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский