UNDERTAKE EFFECTIVE - перевод на Русском

[ˌʌndə'teik i'fektiv]
[ˌʌndə'teik i'fektiv]
принять эффективные
take effective
adopt effective
undertake effective
take efficient
to adopt efficient
предпринять эффективные
take effective
undertake effective
провести эффективные
to undertake effective
to conduct effective
carry out effective
предпринять действенные
to undertake effective
to take effective
to take tangible
принимать эффективные
take effective
adopt effective
to make effective
undertake effective
to undertake efficient
act effectively
take efficient

Примеры использования Undertake effective на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Undertake effective preventive and other measures to address the rise in alcohol consumption by adolescents
Принять эффективные превентивные и иные меры для борьбы с ростом потребления спиртных напитков среди подростков,
In collaboration with and with support from international agencies, undertake effective measures to improve the living conditions of refugee families
В сотрудничестве с международными учреждениями и при их поддержке принять эффективные меры с целью улучшения условий жизни детей- беженцев
The Committee calls on the State party to take urgent measures to ensure protection of all children against all forms of exploitation and undertake effective measures to enable them to fully enjoy their right to education.
Комитет призывает государство- участник принять неотложные меры с целью обеспечить защиту всех детей от всех форм эксплуатации и принять эффективные меры с целью обеспечить им возможность в полном масштабе пользоваться своим правом на образование.
nonattendance rates and undertake effective actions to address these problems on the basis of the findings of the study;
не посещающих школу, и принять эффективные меры по решению этих проблем на основе результатов такого исследования;
The Committee also recommends that the State party undertake effective measures to implement its legislation on discrimination against women,
Комитет также рекомендует, чтобы государство- участник предприняло действенные меры по осуществлению своего законодательства о дискриминации в отношении женщин,
Undertake effective follow-up to the comprehensive study on integrated global management,
Примет эффективные последующие меры по итогам всеобъемлющего исследования,
civil institutions undertake effective steps to ensure girls'
гражданскими институтами проводится эффективная работа по обеспечению доступа девочек
States should undertake effective measures, including the adoption
Государствам надлежит реализовать эффективные меры, включая принятие
Undertake effective and impartial investigations into all reports of extrajudicial executions,
Провести эффективные и беспристрастные расследования всех сообщений о внесудебных казнях,
The Committee recommends that the State party allocate adequate resources and undertake effective measures for the treatment of,
Комитет рекомендует государству- участнику выделить достаточные ресурсы и предпринять действенные меры по лечению
jointly undertake effective measures to increase the volume of mutual trade,
совместно предпринимать эффективные меры в целях увеличения объема взаимной торговли,
Herzegovina has also demanded that we undertake effective political and other measures in order to prevent"the continuation of Serbian aggression from the territory of the Republic of Croatia"
Герцеговины также потребовал, чтобы мы приняли эффективные политические и иные меры в целях недопущения" продолжения сербской агрессии на территории Республики Хорватии",
Furthermore, it recommended that the State undertake effective measures to support single-parent households,
Кроме того, он рекомендовал государству принять действенные меры в поддержку домашних хозяйств,
As stressed in the European Security Strategy, adopted in 2003-- which we intend to update before the end of the year-- one of the EU's priorities is to strengthen the United Nations and equip it with the means it needs to shoulder its responsibilities and undertake effective action.
Как подчеркивается в принятой в 2003 году Европейской стратегии безопасности, которую мы намерены обновить до конца текущего года, одним из приоритетов ЕС является укрепление Организации Объединенных Наций, которая должна быть наделена средствами, необходимыми ей для выполнения своих обязанностей и проведения эффективной деятельности.
that the judicial authorities undertake effective and regular monitoring in this regard of both the length of custody
судебные органы осуществляли эффективный и регулярный контроль в этой области применительно
The Committee recommends that the State party undertake effective public education campaigns to inform asylum-seekers, especially those newly arrived,
Комитет рекомендует государству- участнику проводить эффективные кампании по просвещению населения с целью информировать просителей убежища,
Undertake effective efforts and policies to eliminate discriminatory practices,
Осуществлять эффективные усилия и политику с целью устранить дискриминационную практику,
Information suggesting that serious conflicts of interest prevent the existing complaints mechanisms from undertaking effective, impartial investigations into complaints received;
Наличием информации, позволяющей предположить, что наличие серьезных конфликтов интересов не позволяет имеющимся механизмам рассмотрения жалоб проводить эффективные и беспристрастные расследования по полученным жалобам;
Capacity-building is a necessary precondition for undertaking effective public sector reforms
Развитие потенциала является необходимой предпосылкой как для успешного проведения реформы государственного сектора,
Reflecting these changes, the Committee concentrated its efforts on undertaking effective measures in relation to major anti-competitive cases in the main internal markets.
С учетом этих изменений Комитет сосредоточил свою деятельность на осуществлении эффективных мер, связанных с основными антиконкурентными делами на главных внутренних рынках.
Результатов: 55, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский