UNIFIED APPROACH - перевод на Русском

['juːnifaid ə'prəʊtʃ]
['juːnifaid ə'prəʊtʃ]
единого подхода
common approach
uniform approach
unified approach
single approach
integrated approach
holistic approach
united approach
joint approach
coherent approach
one-size-fits-all approach
унифицированного подхода
unified approach
harmonized approach
standardized approach
единообразного подхода
uniform approach
unified approach
consistent approach
единый подход
common approach
uniform approach
unified approach
single approach
integrated approach
holistic approach
united approach
joint approach
coherent approach
one-size-fits-all approach
унифицированный подход
unified approach
harmonized approach
standardized approach
a one-size-fits-all approach
единообразный подход
uniform approach
unified approach
consistent approach
единым подходом
common approach
uniform approach
unified approach
single approach
integrated approach
holistic approach
united approach
joint approach
coherent approach
one-size-fits-all approach
единой концепции
unified concept
single concept
common concept
of a common vision
integrated concept
unified vision
unified approach

Примеры использования Unified approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This unified approach helps governments modernize their workplaces, operate transparently,
Такой унифицированный подход поможет правительству модернизировать рабочие места служащих,
In this paper, we proposed the ways to study burial rituals that imply a unified approach to the burial ritual as a global archaic initiatory act.
В работе намечены пути исследования погребальной ритуалистики, подразумевающие единый подход к погребальному ритуалу как глобальному инициационному акту древности.
The Regulation was approved to streamline the system of environmental standardization by ensuring a unified approach to the development, registration
Положение принято в целях упорядочения системы экологического нормирования путем единого подхода к разработке, оформлению
regret that UNCTAD does not adopt a unified approach in promoting its technical assistance programme.
выражают сожаление по поводу того, что ЮНКТАД не придерживается единообразного подхода в деле продвижения своих программ технической помощи.
Implementation of off-the-shelf application engineering tool to ensure a unified approach to software selection and engineering.
Использование находящегося в свободной продаже инструмента программирования для обеспечения унифицированного подхода к выбору прикладных программ и программированию.
Corporate style among other things includes a unified approach to product packaging design, as well as
Фирменный стиль среди прочего включает единый подход к оформлению упаковок продукции, унифицированный формат деловых бумаг
A unified approach to the statistical evaluation was then adopted in order to develop dose-response relations suitable for mapping purposes
Затем был разработан унифицированный подход к статистической оценке в целях определения такой зависимости" доза- ответная реакция",
Association schemes provide a unified approach to many topics, for example combinatorial designs and coding theory.
Схемы отношений дают единообразный подход ко многим разделам, например, комбинаторным схемам и теории кодирования.
The mission's recommendations included the need to adopt a unified approach to the peace process in Somalia
Рекомендации миссии включали необходимость принятия единого подхода к мирному процессу в Сомали,
which required a unified approach, especially when States' reports were under consideration.
обсуждение вопроса о меньшинствах, который требует единообразного подхода, особенно при рассмотрении национальных докладов.
This action taken by Montserrat is consistent with the unified approach taken by all CARICOM member countries.
Эта мера была принята Монтсерратом в соответствии с единым подходом, избранными всеми странами-- членами КАРИКОМ.
Following independence, a unified approach had been adopted which made no distinction on grounds of religious belief.
После получения независимости был принят единый подход, не предусматривающий никаких различий на основании религиозного вероисповедания.
Such a unified approach would make it possible to apply other rules to be formulated by the Commission to both natural
Такой унифицированный подход позволит применять другие нормы, которые будут сформулированы Комиссией в отношении дипломатической защиты
A unified approach to water governance has been the most successful example of convergence thus far.
Наиболее успешным примером конвергенции представляется на данный момент единообразный подход к управлению водоснабжением.
Epidemiologists and pediatricians are constantly discussing this topic, but experts have not yet developed a unified approach to overcome the opinion about the dangers of immunization.
Эпидемиологи и педиатры постоянно обсуждают эту тему, но единого подхода, как преодолеть мнение об опасности иммунизации, специалисты пока не выработали.
It is noted that the application of classifier provides a unified approach in identifying violations identified during audit(control) activities,
Отмечено, что применение классификатора обеспечивает единый подход при определении нарушений, выявляемых в ходе аудиторских( контрольных)
A coherent and unified approach is a foundation for a successful NATO action in solving all and any challenge.
Согласованный и унифицированный подход является основой для успешного действия НАТО в решении любых задач.
The sponsor delegation agreed to recast those paragraphs so as to ensure a unified approach in the working paper.
Делегация- автор согласилась переработать эти пункты, с тем чтобы обеспечить единообразный подход в рамках всего рабочего документа.
The calculations based on a unified approach in the framework of the separated form factors model(SFF)
Расчеты на основе единого подхода, определяемого методом разделенных формфакторов,
Unified approach to organisation and planning of works on instrumental checks
Единый подход к организации и планированию работ по инструментальным проверкам
Результатов: 247, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский