We may suppose that this ruling will really unify the practice.
Можно предположить, что это решение сделает практику действительно единообразной.
They unify in some ways.
В какой-то степени они унифицируются.
That is why it is so important that we all must unify.
И это настолько очень важно, что мы все должны объединиться.
This will unify all country security programmes under a single individual, providing unity of command
Это позволит объединить все страновые программы по вопросам безопасности под началом одного должностного лица,
During its first year, thematic debates had helped unify standards, and a constructive, cooperative approach for
В течение первого года его существования тематические прения помогли унифицировать нормы и был выработан конструктивный,
When one is trying to gather a lot of different strands together and unify them, it's necessary to be extremely harsh about a whole range of things.
Пока кто-то пытается собрать различные нити вместе и объединить их, нужно быть очень строгим во всем.
One of its aims is to standardize terms of reference and unify practices of ombudsmen within the system, while maintaining the independence of each office.
Одна из целей такого подхода заключается в стандартизации круга ведения и унификации методов работы омбудсменов внутри системы при сохранении независимого характера каждого из них.
We must therefore unify Arab efforts to confront the issue of climate change
Поэтому мы должны объединить арабские усилия по решению проблемы изменения климата
Unify, on the basis of objective criteria, the various definitions of feminicide in the different Criminal Codes of the country(Paraguay);
Унифицировать на базе объективных критериев различные определения фемицида в разных уголовных кодексах страны( Парагвай);
Approval of the National Action Plan to Transform and Unify the System for the Care of Vulnerable Children in the period 2009- 2011;
Утверждение Национального плана действий по реформе и унификации системы попечительства над уязвимыми детьми на период 2009- 2011 годов;
Unify, both at federal and state level,
Унифицировать как на федеральном уровне,
we show that we can unify and explain a wide array of seemingly unrelated astrophysical
что мы можем объединить и объяснить широкий спектр, казалось бы, не связанных астрофизических
The capability to accumulate information and unify knowledge of different experts within one model and then apply it when searching for task solution algorithm.
Возможность накопления и объединения знаний от различных экспертов в рамках одной модели с последующим их применением при поиске алгоритма решения задачи.
Regional endeavours to harmonize and unify general contract law cannot meet the needs of international trade.
Региональные усилия по гармонизации и унификации общих норм договорного права не могут удовлетворить потребности международной торговли.
Unify statistical terminology
Унифицировать статистическую терминологию
you can unify and consolidate the digital identities of your users,
вы можете объединить и консолидировать удостоверения пользователей,
The instrument also allows interaction with the previous version of Unify to expand capabilities with a six-pin jack
Инструмент также позволяет осуществлять интеграцию с предыдущей версией Unify для расширения возможностей благодаря шестиконтактному разъему
The Debian Documentation Project was formed to coordinate and unify all efforts to write more and better documentation for the Debian system.
Проект Документирования Debian был создан для координирования и объединения всех усилий по написания документации по системе Debian большего качества и количества.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文