UNIFY in Czech translation

['juːnifai]
['juːnifai]
sjednotit
unite
unify
together
to bring together
to unionize
sjednocení
unification
unity
union
united
unifying
unanimity
a reunion
a reunification
sjednocují
unite
unify
sjednotíme
unite
unify
together
to bring together
to unionize
sjednotí
unite
will reunite
together
will unify
sjednoťte
unite
reconcile
consolidate
unify

Examples of using Unify in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The new act should also improve the position of consumers in areas in which its rights have been repeatedly violated, and unify the legal framework for distribution in the financial market.
ZOSÚ má dále posílit ochranu práv spotřebitelů v oblasti, ve které dochází k jejich značnému poškozování, a sjednotit právní úpravu distribuce na finančním trhu.
we will bring Mouryou back to life and unify the world under one leader!
přivedeme Mouryoua zpět k životu a sjednotíme svět pod jedním vládcem!
their good work in drawing up directives that might unify the European energy market.
skvělé práci při vypracovávání směrnic, které by mohly sjednotit evropský energetický trh.
Kojiki and Nihon Shoki, it is from this point Emperor Jimmu, set out to conquer and unify the Japanese islands.
Stává císař Džimmu, který se chystá dobýt prvním vládcem v zemi a sjednotit japonské ostrovy.
it is from this point and unify the Japanese islands.
se v této době a sjednotit japonské ostrovy.
And repel the Navy from here definitively Me. unify those men, prosecute a defense of the harbor,
A nadobro odsud námořnictvo vyštvat, Jo. sjednotit ty chlapy, chopit se obrany přístavu
And to push everyone around her to see the things that unify us with nature, with each other… with life itself.
Jak ukazát lidem věci, které nás spojují s přírodou. Každého z nás… samotný život.
secure the internal market we must unify the law within the entire European Union,
chránil vnitřní trh, musíme sjednotit právo v rámci celé Evropské unie,
Second, the Presidency is to intensify and unify the use of emergency travel documents,
Zadruhé, předsednictví plánuje zesílit a sjednotit užívání náhradních cestovních dokladů,
the need to coordinate and unify them at the level of the 27 countries
potřeba koordinovat a sjednotit je na úrovni 27 zemí
framework for all workers, as it would unify the legislation in working places by avoiding fragmenting the workers' situation with the risk of jeopardising the integration of migrants
by tak byly sjednoceny právní předpisy v oblasti pracovních míst a zabránilo by se fragmentaci situace pracovníků s
I'm prepared to step into Captain Flint's shoes, unify those men, prosecute a defense of the harbor,
Jsem ochotnej nahradit kapitána Flinta, sjednotit ty chlapy, chopit se obrany přístavu
we can unify our scientific base in Europe
můžeme sjednotit naši vědeckou základnu v Evropě
In this instruction the aim is to broaden the awareness of the student, unify the understanding of classic dance and equip the future
V rámci této náplně výuky je cílem rozšířit vědomosti studentů, sjednotit chápání klasického tance
air transport and unify the current legislative conditions for transport from all Member States.
leteckou dopravou a sjednotit platné legislativní podmínky pro dopravu ze všech členských zemí.
All Unalaq is trying to do is make our tribes unified again.
Unalaq se jen pokouší sjednotit naše kmeny zase dohromady.
Right now, unifying all these networks is essentially impossible.
V tuhle chvíli je sjednocení těch sítí vlastně nemožné.
Is make our tribes unified again.- All Unalaq is trying to do.
Sjednotit naše kmeny zase dohromady. Unalaq se jen pokouší.
About unifying Mongolia as Genghis did.
O sjednocení Mongolska tak, jak to udělal Čingis.
A unified people is what we need!
Sjednotit lidi v jeden národ, to potřebujeme!
Results: 64, Time: 0.0823

Top dictionary queries

English - Czech