Примеры использования Единообразной на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Образцы газоразрядных источников света отбираются произвольно в ходе производства единообразной партии.
Справедливое и равноправное вознаграждение, регулируемое с помощью одной единообразной системы.
Надзорной коллегией на постоянной основе проводится работа по формированию единообразной судебной практики и ее совершенствованию.
Комитет отмечает отсутствие в различных законах Финляндии единообразной терминологии по вопросам дискриминации.
Государство- участник обращает внимание на то, что эта практика не является единообразной.
Создание единообразной системы быстрой приостановки прав для использования в очевидных,
Следует отметить, что терминология, используемая в существующих международно-правовых документах, посвященных трансграничным подземным водам, не является единообразной.
измерять и представлять в единообразной форме.
В целом сохраняется система косвенного налогообложения по единообразной ставке, которая применяется независимо от уровня дохода.
Необходимо также убедиться в том, что информация, представленная в различных формах, является единообразной.
В отличие от единообразной национальной правовой системы,
О выравнивании дополнительной единообразной ставки в тех случаях, когда установленное в 1989 году соотношение претерпело значительные изменения;
Рабочее совещание предложило представить данные, полученные в северных странах, в сопоставимой и единообразной форме с целью более широкого использования этих данных.
Республика Болгария выступает за проведение более единообразной политики в области безопасности посредством гармонизации существующих режимов контроля над вооружениями
Этот результат достигнут благодаря разработке единообразной практики назначения международных адвокатов защиты,
Заменить кластерную систему ставок единообразной ставкой, не превышающей 10 процентов от суммы возмещения расходов,
включая создание единообразной методологии и налаживания процесса централизованного сбора данных.
В случае утверждения Ассамблеей унификация условий службы в рамках уже упрощенной и единообразной системы контрактов позволит усилить взаимодействие между полевыми миссиями и подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
Основное ограничение связано с трудностью достижения единообразной температуры в соответствии с требованиями этого метода испытания.
В Законе XCIII о сборах 1990 года конкретно определяются преференциальные тарифы сборов за судебный пересмотр решений административных органов при общей единообразной ставке в размере 16 500 форинтов около 70 евро.