UNPREPARED - перевод на Русском

[ˌʌnpri'peəd]
[ˌʌnpri'peəd]
врасплох
by surprise
unawares
unprepared
by surprise by
guard
aback
неподготовленный
unprepared
untrained
inexperienced
unprovisioned
неподготовленных
unprepared
untrained
inexperienced
unprovisioned
не готовы
are not ready
are not prepared
are not willing
unwilling
unprepared
reluctant
were not ripe
are ill-prepared
are not done
не подготовленными
unprepared
неготовыми
unprepared
ready
prepared
неподготовленности
неподготовленного
unprepared
untrained
inexperienced
unprovisioned
неподготовленным
unprepared
untrained
inexperienced
unprovisioned
не готов
am not ready
am not prepared
am not willing
unprepared
not up
unwilling
reluctant
is not
was not ripe
's not done
не подготовлена

Примеры использования Unprepared на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I swore he would never catch me unprepared again.
Клянусь, он никогда не застанет меня врасплох больше никогда.
I have been waiting to show up when you are totally unprepared.
Я ждал своего выхода когда вы будете совершенно не готовы.
Unprepared again.
Опять не готова.
I feel so unprepared… and just scared out of my mind.
Я чувствую, что я совсем не готов. и это меня пугает до беспамятства.
Underdressed and unprepared.
Разодетым и неподготовленным.
Independent destruction of bedbugs in the house is a rather difficult task for an unprepared person.
Самостоятельное уничтожение клопов в доме- занятие для неподготовленного человека довольно непростое.
You caught me a bit unprepared.
Ты меня застал немного врасплох.
She was unprepared for Alaric's reaction.
Она была не готова к реакции Аларика.
Hopefully not so unexpected that you were unprepared.
Надеюсь не так неожиданно, чтобы ты была не подготовлена.
You walked in there unprepared.
Ты отправился туда неподготовленным.
Even the many emergency demands attendant upon the life they lived seldom found him unprepared.
Даже многие чрезвычайные требования, проистекавшие из их образа жизни, редко заставали его врасплох.
But the Russian political elite seems unprepared to change its approach and disregards the opinions of qualified experts.
Но менять свой подход российская политическая элита, кажется, не готова.
But the country was completely unprepared for self-government.
Но страна была совершенно не подготовлена для самоуправления.
I can't be unprepared like that again.
Я не могу быть таким же неподготовленным снова.
Then even the master is caught unprepared.
А потом даже учитель оказывается застигнутым врасплох.
No, I just flew in from London completely unprepared.
Нет, я только что прилетела из Лондона, так что я абсолютно не готова.
Unfortunately, Africa appears totally unprepared for this reality.
К сожалению, Африка, похоже, совершенно не готова к таким реалиям.
The crisis also caught policy makers unprepared to address its social consequences.
Руководящие органы оказались также неподготовленными перед лицом кризиса к преодолению его социальных последствий.
Delegations often come unprepared to participate in substantive discussions.
Делегации приезжают нередко неподготовленными для участия в дискуссиях.
Annie, if you walk in there unprepared, it could be seen as an evasive move.
Энни, если ты отправишься туда неподготовленной, это могут воспринять как тактику уклонения.
Результатов: 257, Время: 0.0959

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский