VARIETY OF APPROACHES - перевод на Русском

[və'raiəti ɒv ə'prəʊtʃiz]
[və'raiəti ɒv ə'prəʊtʃiz]
различные подходы
different approaches
various approaches
variety of approaches
varying approaches
different perspectives
diverse approaches
differing approaches
different ways
diversity of approaches
divergent approaches
разнообразные подходы
variety of approaches
diverse approaches
various approaches
varied approach
разнообразие подходов
diversity of approaches
variety of approaches
ряд подходов
number of approaches
range of approaches
variety of approaches
set of approaches
многообразие подходов
diversity of approaches
the variety of approaches
множество подходов
many approaches
различных подходов
different approaches
various approaches
diverse approaches
variety of approaches
varying approaches
different perspectives
different ways
different focus
divergent approaches
самые разные подходы

Примеры использования Variety of approaches на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reducing mercury emissions may require a variety of approaches, such as conversion to alternative energy sources,
Для сокращения объема выбросов ртути могут потребоваться различные подходы, такие как переход к альтернативным источникам энергии,
The information submitted illustrates the variety of approaches used in fish and marine mammal monitoring systems.
Представленная информация иллюстрирует многообразие подходов, используемых в системах мониторинга рыб и морских млекопитающих.
To address the wide range of climate change impacts within different contexts, a variety of approaches to adaptation planning have been developed.
Для учета широкого круга воздействий изменения климата в различных контекстах было разработано множество подходов к адаптационному планированию.
A variety of approaches, including use of facility-based reporting, and individual web- or telephone-based surveys, can be used to estimate
Для оценки охвата вакцинацией этой группы населения можно применять различные подходы, в том числе использование отчетности на уровне учреждений здравоохранения,
In addition, it was pointed out that the common elements in IIAs would reveal a variety of approaches with regard to their specific content.
Кроме того, было указано, что при общности элементов МИС в них прослеживаются самые разные подходы к конкретному содержанию.
budgetary, reporting and oversight systems within the United Nations family, a variety of approaches and time frames will be needed.
бюджетных, отчетных и надзорных систем в структуре Организации Объединенных Наций потребуются также различные подходы и сроки.
Insolvency laws took a variety of approaches to the question, some of them making it difficult for debtors in those circumstances to obtain new loans.
В законодательстве о несостоятельности установлено много различных подходов к решению этого вопроса, причем некоторые из таких подходов затрудняют получение должниками, оказавшимися в подобных ситуациях, новых займов.
In Australia, a variety of approaches and strategies are used to implement and protect human rights.
Для осуществления и защиты прав человека в Австралии используются различные подходы и стратегии.
Following the Social Summit, Governments pursued a variety of approaches to fight different forms of exclusion and promote social integration.
После Встречи на высшем уровне по социальным вопросам правительства придерживались различных подходов к борьбе с разнообразными формами отчуждения и к содействию социальной интеграции.
The studies have shown that different functional forms of pottery had generated a variety of approaches to their manufacture.
Исследования показали, что разное функциональное предназначение форм керамики порождало и различные подходы к их изготовлению.
All those frameworks were found to address gender equality, with country teams taking a variety of approaches.
Было установлено, что все эти рамочные программы предусматривают задачи обеспечения гендерного равенства с использованием страновыми группами различных подходов.
I get to evaluate a variety of approaches to this difficult task.
у меня есть возможность оценивать различные подходы к этой непростой задаче.
offer a variety of approaches.
были предложены различные подходы.
based on color saturation, and on the variety of approaches and forms, is no less harmonious
построенное на цветовой избыточности, на разнообразии подходов и форм, выглядит не менее целостным
With all the variety of approaches, this aspect is usually considered in terms of additional support for children from low-income families.
При всем многообразии подходов, этот аспект, как правило, рассматривается с точки зрения дополнительной поддержки детей из малообеспеченных семей.
communities requires a variety of approaches.
общинах и между ними требует разнообразных подходов.
this means that we can't discount interaction between a variety of approaches.
мы не можем недооценивать взаимодействие между различными подходами к решению вопроса.
Forest managers should acknowledge that a variety of approaches to management are possible
Лесоустроителям необходимо признать возможность применения различных подходов к организации лесного хозяйства,
States have demonstrated a variety of approaches as regards the type of information requested from public officials
Государства применяют целый ряд различных подходов в отношении вида информации, запрашиваемой у публичных должностных лиц,
A variety of approaches to the monitoring and review of asset declarations were detailed in the submissions provided to the Secretariat.
В полученных Секретариатом ответах была изложена подробная информация о самых различных подходах к мониторингу и рассмотрению деклараций об активах.
Результатов: 93, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский