VARIOUS CONFLICTS - перевод на Русском

['veəriəs 'kɒnflikts]
['veəriəs 'kɒnflikts]
различные конфликты
various conflicts
different conflicts
различных конфликтах
various conflicts
различным конфликтам
various conflicts
different conflicts

Примеры использования Various conflicts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The destruction of military and industrial infrastructure during Iraq's various conflicts has released heavy metals
Разрушение военно-промышленной инфраструктуры в ходе ряда конфликтов, в которые был вовлечен Ирак,
The project manager will have responsibility and authority to resolve various conflicts in such a way that the established project policy
Руководитель проекта будет отвечать за урегулирование различных конфликтов и иметь на это необходимые полномочия,
From 1824 he was sent on mission to the Middle East to observe various conflicts starting with the Greek War of Independence.
Начиная с 1824 года, он направлялся с миссиями на Ближний Восток для наблюдения за различными конфликтами, в частности Греческой революцией.
General manager of the Metropolitan Opera, signed a contract with Renaud, but various conflicts prevented the baritone from making his début at New York's premier opera house before the turn of the century.
Генеральный директор Метрополитен- опера подписал контракт с Рено, но многочисленные конфликтные ситуации помешали певцу дебютировать в Нью-Йорке.
Given the exacerbation of various conflicts there is no other solution of the existing problems
На фоне обострения различных конфликтов немыслимо решение проблем иначе, как посредством постоянного диалога,
In its responses to various conflicts, a reformed Security Council should make every possible effort to take into account, along with political considerations,
В процессе принятия решений, касающихся различных конфликтов, реформированный Совет Безопасности должен предпринять все возможные усилия для того, чтобы учитывать наряду с политическими соображениями правовые
is indeed a pertinent one, considering the various conflicts across the globe that threaten international peace and security.
действительно актуальна, принимая во внимание различные конфликты по всему миру, которые угрожают международному миру и безопасности.
We hope we can make a special contribution to solving the various conflicts that are still not settled around the world,
Мы надеемся, что мы сможем внести свой вклад в разрешение различных конфликтов в мире, которые все еще остаются неурегулированными,
Therefore, the United Nations is required to exert greater efforts in support of the Organization of African Unity in its endeavour to mediate in the various conflicts, including those between Ethiopia
Поэтому Организации Объединенных Наций следует активизировать усилия в поддержку Организации африканского единства в ее стремлении к посредничеству в различных конфликтах, в том числе между Эфиопией
the general state of affairs that currently prevails in the human community- is a consequence of inharmonious development causing various conflicts, between both- individuals and countries.
общее положение вещей, сложившееся на данный момент в человеческом сообществе- это следствие негармоничного развития, вызывающего различные конфликты, как между личностями, так и между странами.
interrelated nature, the various conflicts I have mentioned cannot be resolved in a just
взаимодействующего характера различных конфликтов, о которых я говорил, справедливое и прочное решение может
issued 33 statements by the President on the various conflicts there.
опубликовал 33 заявления Председателя по различным конфликтам на территории бывшей Югославии.
have not read any memoirs and memories about various conflicts and have not met any people that have gone through a war.
которые не понимают значения слова« война», не читали мемуаров и воспоминаний о различных конфликтах и не встречались с людьми, прошедшими войну.
the Netherlands while England was engaged in various conflicts, the privateers of these nationalities were issued letters of marque to raid Catholic French and Spanish shipping and territories.
Англия была вовлечена в различные конфликты, каперам этих национальностей выдавали соответствующие корсарские патенты, позволяющие совершать набеги на католические французские и испанские суда и территории.
climate change and various conflicts.
изменения климата и различных конфликтов.
the often deliberate silence between adjacent centres run by bordering States that were former parties to various conflicts, it is impossible to detect all aircraft movements in the conflict zones.
зачастую умышленное молчание в отношениях между сопредельными центрами, управляемыми пограничными государствами, которые ранее были сторонами в различных конфликтах, не позволяют выявить все передвижения самолетов в районах конфликта..
issued 33 statements by the President on the various conflicts there." A/48/1, para. 443.
опубликовал 33 заявления Председателя по различным конфликтам на территории бывшей Югославии". А/ 48/ 1, пункт 443.
the inevitable emergence of various conflicts.
неизбежностью возникновения в таких условиях различных конфликтов.
for many years now, has been a source of concern for the international community due to the various conflicts that have taken place in this region.
регионе, который вот уже много лет является источником озабоченности для международного сообщества в силу различных конфликтов, которые происходят в этом регионе.
the abuse of natural resources and various conflicts and confrontations.
безответственного использования природных ресурсов и различных конфликтов и столкновений.
Результатов: 66, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский