VARY DEPENDING - перевод на Русском

['veəri di'pendiŋ]
['veəri di'pendiŋ]
меняться в зависимости от
vary depending on
change depending on
vary depending
differ depending on
change in relation to
fluctuate depending
зависеть от
depend on
dependent on
subject to
influenced by
determined by
affected by
изменяться в зависимости от
vary depending on
change depending on
vary depending
варьируются в зависимости от
vary depending on
will vary according to
differ depending on
различаться в зависимости от
vary depending on
differ depending on
different depending on
vary depending
различным в зависимости от
vary depending on
different depending on
differ depending on

Примеры использования Vary depending на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
such restrictions vary depending upon the security level of the correctional institution
но и посетителей; они варьируются в зависимости от режима исправительного учреждения
Participants pointed out that data on the same topics can vary depending on the source and that, in many cases, data are not sufficiently downscaled or disaggregated to allow for a meaningful assessment.
Участники указали на то, что данные по одним и тем же темам могут варьироваться в зависимости от источника и что во многих случаях данные недостаточно разукрупнены или дезагрегированы для получения полезной оценки.
The degree of compliance with IMO rules would vary depending upon the interpretation given by parties to UNCLOS to the expressions"give effect to","implement""conform to" or"take account of",
Степень соблюдения норм ИМО будет меняться в зависимости от толкования, которое участники ЮНКЛОС дают выражениям" выполнять"," осуществлять"," согласовывать" или" учитывать" применительно к нормам
Decision-making criteria for selecting adaptation options will vary depending upon who is making the decision,
Критерии принятия решения для выбора адаптационных вариантов будут меняться в зависимости от того, кто принимает решение,
Recent experience suggests that the most appropriate means of establishing a publicly accountable truth commission may vary depending upon the particular features of a country's legal system
Новейший опыт свидетельствует о том, что наиболее подходящие способы учреждения подотчетной общественности комиссии по установлению истины могут изменяться в зависимости от конкретных особенностей правовой системы той
While expenditures vary depending on claims made each year, in 2003-2004 expenditures
Хотя размер ассигнований бывает различным в зависимости от просьб о предоставлении пособий в каждом году,
because the affected individual's degree of misalignment will vary depending upon their direction of gaze,
степени несоосности пострадавшего индивидуума будут меняться в зависимости от направления взгляда,
For example, online prices for various goods and services can vary depending on the location of the user
Например, давно не секрет, что демонстрируемые в Сети цены на различные товары и услуги колеблются в зависимости от местоположения пользователя
The content of meze may vary depending on the restaurant, but there is a set of traditional ingredients:
Состав мезе варьируется от заведения к заведению, но есть и традиционные ингредиенты:
Please have in mind that laws vary depending on the certain jurisdiction
Имейте в виду, что законы варьируются от юрисдикции до юрисдикции,
so the focus and scope of the EFGR evaluation may vary depending on how these concepts are interpreted in each country.
в разных регионах и странах, фокус и сфера охвата оценок на основе принципов ССГР могут отличаться в зависимости от этого.
The marks of good citizenship may vary depending upon circumstances, but they will exhibit one common feature: the willingness by firms, wherever possible
Признаки добропорядочного гражданства могут меняться в зависимости от обстоятельств, однако для них должна быть характерна одна общая черта:
against one of their nationals): these obligatory bases of jurisdiction vary depending on the characteristics of the offence concerned.
причем эти обязательные основания для юрисдикции варьируются в зависимости от особенностей преступления, о котором идет речь.
that it should recognize that liability might vary depending on whether a certification authority had standards imposed on it by a public entity,
необходимо признать, что ответственность может варьироваться в зависимости от того, должен ли сертификационный орган действовать на основе стандартов,
Battery life varies depending upon the usage and user application functions.
Время работы аккумулятора зависит от модели использования и функций пользовательских приложений.
The security deposit varies depending upon room type
Страховой залог зависит от типа номера
The number of combat advisers in Vietnam when Kennedy died varies depending upon source.
Количество боевых советников во Вьетнаме, на момент смерти Кеннеди, варьируется в зависимости от источников.
The size of the sub-office varies, depending on the role assigned to it.
Величина филиала зависит от возложенных на него функций.
therefore prognosis, varies depending upon the underlying tumour.
прогноз, варьируется в зависимости от основной опухоли.
The information contained in a DDR varies depending upon the discovered resource.
Состав данных в записях DDR зависит от обнаруженных ресурсов.
Результатов: 44, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский