VERIFICATION REGIMES - перевод на Русском

[ˌverifi'keiʃn rei'ʒiːmz]
[ˌverifi'keiʃn rei'ʒiːmz]
режимов проверки
verification regimes
inspections regimes
режимы контроля
control regimes
verification regimes
верификационные режимы
проверочных режимов
режимы проверки
verification regimes
режимов контроля
control regimes
verification regimes

Примеры использования Verification regimes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This would be particularly relevant in the case of countries with fast breeder reactors that remain outside any international verification regimes.
Это было бы особенно актуально в случае стран, которые располагают реакторами на быстрых нейтронах и остаются вне каких-либо международных верификационных режимов.
it is useful to draw generic parameters from the arms control verification regimes already in existence.
было бы полезно почерпнуть генерические параметры в уже существующих проверочных режимах в сфере контроля над вооружениями.
over time, both verification regimes started to grow apart, with all its subsequent effects.
как бы со временем оба режима проверки не стали расходиться врозь со всеми соответствующими последствиями.
Instead, we believe that that is a reason for urgently renewing the international community's commitment to verification regimes.
Наоборот, мы считаем, что это как раз является основанием для немедленного подтверждения приверженности международного сообщества режимам контроля.
challenging task since no international verification regimes comprising on-site inspections existed in 1991 in the areas of the UNSCOM mandate.
в 1991 году в областях, охватываемых мандатом ЮНСКОМ, не существовало никаких международных контрольных режимов, предусматривавших инспекции на местах.
We have taken a number of steps to support verification regimes under various arms control, disarmament and non-proliferation agreements,
Она приняла ряд мер по укреплению режимов проверки в рамках различных соглашений в области контроля над вооружениями,
International verification regimes aim to detect and respond to the objectives of non-proliferation efforts; thus,
Международные режимы контроля имеют целью выявление нарушений и обеспечение реагирования на попытки нарушения целей нераспространения,
The objective was to derive generic lessons from existing verification regimes in multilateral disarmament conventions
При этом они преследовали цель извлечь общие уроки из функционирования существующих режимов проверки, оговоренных в многосторонних конвенциях по разоружению,
We should maintain a careful balance between verification regimes that are reliable
Мы должны поддерживать тонкий баланс между требованиями режимов проверки, которые должны быть надежными
The objective of this workshop will be to learn generic lessons from existing verification regimes in multilateral disarmament conventions and to discuss whether and how those lessons can be drawn upon in the creation of new verification regimes, including that of an FMCT.
Цель этого рабочего совещания состоит в том, чтобы извлечь генерические уроки из существующих проверочных режимов по многосторонним разоруженческим конвенциям и подискутировать, можно ли и если можно, то как использовать эти уроки при создании новых проверочных режимов, в том числе по ДЗПРМ.
to recognize and establish verification regimes as an instrument of prevention.
признать и создать режимы контроля в качестве инструмента предотвращения.
with one of the most stringent verification regimes.
для которой был разработан один из самых строгих режимов проверки.
Member States should enhance and support arms control verification regimes through the relevant treaty bodies, as well as
Государствам- членам следует укреплять и поддерживать режимы проверки с целью контроля над вооружениями с помощью соответствующих договорных органов,
working out complicated limits, sub-limits and verification regimes; both countries agreed that such regimes were unnecessary in this Treaty.
допредельных уровней и режимов проверки; обе страны согласились с тем, что для этого Договора такие режимы не нужны.
OPCW provides for other present and future legal instruments and verification regimes.
будущих юридических инструментов и режимов контроля будет более широко известно.
response objectives of non-proliferation efforts are mostly covered by international verification regimes, national measures should focus more on the prevention, deterrence and interdiction of illicit activities by strengthening.
пресечения нарушений в рамках усилий по нераспространению охватываются главным образом международными режимами проверки, в рамках национальных мер необходимо уделять больше внимания вопросам предупреждения, сдерживания и пресечения противоправной деятельности путем укрепления.
Aside from avoiding a disparity between two verification regimes, the adoption of identical sets of requirements would be substantially easier to administer
Принятие идентичных наборов требований позволило бы не только избежать расхождений между двумя режимами проверки, но и существенно облегчить процедуры управления
Stresses the importance of further development of the verification capabilities, including International Atomic Energy Agency safeguards and Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification regimes, that will be required to provide assurance of compliance with nuclear disarmament agreements for the achievement
Подчеркивает важность дальнейшего развития потенциала проверки, включая гарантии Международного агентства по атомной энергии и режим контроля, предусмотренный в Договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который потребуется для
INFCIRC/540) or separate verification regimes should be developed for the nuclear weapon states
же следует разработать отдельные проверочные режимы соответственно для государств, обладающих ядерным оружием,
a more effective functioning of verification regimes.
также более эффективному функционированию верификационного режима.
Результатов: 59, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский