VERY INTENSIVE - перевод на Русском

['veri in'tensiv]
['veri in'tensiv]
очень интенсивной
very intense
very intensive
really intense
весьма интенсивных
very intensive
a very intense
весьма напряженным
very tense
very busy
very intensive
весьма активного
очень напряженным
very stressful
very busy
very tense
very intense
very tight
очень интенсивные
very intense
very intensive
really intense
очень интенсивный
very intense
very intensive
really intense
очень интенсивных
very intense
very intensive
really intense
весьма интенсивные
very intensive
a very intense
весьма интенсивный
very intensive
a very intense

Примеры использования Very intensive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My first year in Eurasian Studies program was very intensive, but highly rewarding at the same time.
Мой первый год в Назарбаев Университете был очень интенсивным, но в то же время все мои усилия стоили того.
The importance of the Council's work has been demonstrated continuously in the past very intensive year, which has underscored the need to move to boost its representativeness and legitimacy into the future.
Важность работы Совета постоянно демонстрировалась в течение прошедшего весьма напряженного года, подчеркнувшего необходимость повышения его представительности и легитимности в будущем.
Officers receive a significant financial incentive and new uniforms to participate in the training, which is very intensive.
Офицерам, участвующим в программе этой весьма интенсивной подготовки, в качестве стимула выплачивается существенное денежное вознаграждение и выдается новый комплект обмундирования.
The battery lasts one day even with very intensive use, and a couple of days with moderate use.
Батарея длится один день, даже при очень интенсивном использовании, и через пару дней при умеренном использовании.
which allowed me to carry out a very intensive survey and be sure that the light would recharge quickly.
позволило мне вести очень интенсивную съемку и быть уверенным, что приборы перезарядятся быстро.
Summer for many of our students is not a time of relaxing and playing, but a very intensive period.
Для многих наших подопечных лето- это не пора отдыха, игр и каникул, а, наоборот, очень напряженный период.
and requires very intensive processor operating.
требующий весьма напряженной работы процессоров.
The Chairman: I understand that there have been some very intensive consultations in different corners of this room.
Председатель( говорит по-английски): Насколько я понимаю, в этом зале имели место весьма активные консультации.
The outgoing year was very intensive and hard working for the"Yastrebfilm" Production Studio,
Уходящий год выдался для студии« Ястребфильм» очень насыщенным и напряженным, потому
the programme was very intensive and included visits to universities in Milan,
была насыщенной и включала посещение университетов в Милане,
The programme of the ESC Congress in Rome was very intensive and included special sessions for young specialists as well.
Программа конгресса Европейского Общества Кардиологов в Риме была очень насыщенной, в том числе проводились отдельные сессии и собрания для молодых специалистов.
The outcome of the very intensive discussion was that a solution that meets the needs of all parties seems possible,
По итогам очень активной дискуссии был сделан вывод о том, что, по всей видимости, можно найти решение,
All this has required very intensive coordination between the requesters and Conference Services
В связи со всем этим требовалась довольно интенсивная координация между направляющими заявки группами
So we decided we were going to undertake this very intensive campaign of sanctions this time,
Поэтому мы решили, что на этот раз начнем проведение этой очень интенсивной кампании санкций,
As this consensus text was reached after very intensive consultations with interested parties,
Поскольку был разработан консенсусный текст после весьма интенсивных консультаций с заинтересованными сторонами,
In the coming years, we will significantly increase our official development assistance through a very intensive cooperation policy that we are already implementing,
В предстоящие годы мы существенно увеличим нашу официальную помощь на цели развития посредством весьма активного осуществления политики сотрудничества, которую мы уже проводим,
Another possible reason was the"bicycle effect"; after very intensive trade negotiations, there was a risk of losing much of the accumulated energy or even some retrogression, and one way of
Еще одна возможная причина заключается в" велосипедном эффекте": после весьма интенсивных торговых переговоров возникает опасность потери значительной части накопленной энергии
Following a very intensive participatory process with the Mediterranean countries in 1995, the METAP Regional Capacity-Building Programme was approved
В результате весьма активного участия стран Средиземноморья в 1995 году была утверждена Региональная программа создания потенциала МЕТАР,
Finaplix is essentially a veterinary cattle implant pellet that consist of the hormone Trenbolone-Acetate which is a 19-nor anabolic steroid that has a very intensive anabolic and androgenic power.
Finaplix является по существу ветеринарных скота имплантат Пелле, которые состоят из гормона тренболона ацетат, которая является 19- ни анаболический стероид, который имеет весьма интенсивных анаболических и андрогенных мощности.
your immediate predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, for his broad and very intensive consultations and the valuable informal proposals he has circulated on the two outstanding issues.
Вашего непосредственного предшественника посла Алжира Дембри за его обширные и очень интенсивные консультации и за те ценные неофициальные предложения, которые он выдвинул по двум неурегулированным вопросам.
Результатов: 70, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский