Le temps passé au siège de Wohanka, était court, mais très intense.
The time at the Wohanka headquarters was short, but intense.
La compétition était très intense.
The competition was seriously intense.
Ben… je ressens pas ce lien de façon très intense.
I don't feel that connection very keenly.
C'est un rêve très intense.
That is a very vivid dream.
Préparation présente exceptionnellement fortes effets androgéniques sur associée avec le composant anabolisant très intense.
Preparation exhibits unusually strong androgenic effects on associated with the very intense anabolic component.
C'est juste très intense de devoir raconter à Hannah ces histoires de Keri, tu vois?
It's just really intense to have to tell Hannah about this Keri stuff, you know?
C'était très intense. Mais vous ne pouviez pas nous dire qui c'était.
That was really intense… but you couldn't tell us who did it.
Grâce à ses notes boisées orientales, nous voici en présence d'une fragrance très intense.
Thanks to its wood oriental notes, we have a very intensive fragrance.
J'ai eu une vie nocturne très intense, c'est à cette occasion que j'ai rencontré Cathy Guetta rires.
I have had a really intense night life, that's when I met Cathy Guetta.
Même s'il peut parfois être très intense, ce vertige ne dure
Even though the feeling can be very strong, it usually subsides within seconds and only comes back
Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement du Myanmar d'avoir facilité, par une coopération accrue, sa courte mais très intense troisième mission.
The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its increased cooperation in facilitating his brief but very intensive third mission.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文