VIOLATE THE PROVISIONS - перевод на Русском

['vaiəleit ðə prə'viʒnz]
['vaiəleit ðə prə'viʒnz]
нарушают положения
violate the provisions
contravene provisions
violation of the provisions
infringe upon the provisions
нарушение положений
violation of the provisions
contravention of the provisions
breach of the provisions
disregard of the provisions
violating the provisions
violation of regulations
contrary to the provisions
infringement of the provisions
противоречат положениям
are contrary to the provisions
in contravention of the provisions
contravene
contradict the provisions
contravene the provisions
conflict with the provisions
in contradiction with the provisions
run counter to the provisions
violate the provisions
are inconsistent
нарушающие положения
violate the provisions
contravene the provisions
нарушающих положения
violate the provisions
contravene provisions
нарушает положения
violates the provisions
contravenes the provisions
breaches the provisions
violated the terms

Примеры использования Violate the provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As part of its mandate, the Equality Ombudsman can investigate complaints of discrimination that violate the provisions of the Discrimination Act, and in so doing can represent
В рамках своего мандата Омбудсмен по вопросам равенства может проводить расследования по жалобам на дискриминационные действия, нарушающие положения Закона о борьбе с дискриминацией,
not all those who violate the provisions of resolution 1591(2005),
а не всех лиц, нарушающих положения резолюции 1591( 2005), и даже тех лиц,
that States parties are responsible for judicial decisions that violate the provisions of the Convention.
государства- участники несут ответственность за судебные решения, которые нарушают положения Конвенции.
Measures by any country which violate the provisions of resolution 56/9
Принимаемые любой страной меры, нарушающие положения резолюции 56/ 9,
Measures by any country which violate the provisions of resolution 53/4,
Принимаемые любой страной меры, противоречащие положениям резолюции 53/ 4
transport operators did not, a priori, violate the provisions of the embargo, no possibilities were excluded by the Group,
деятельность этих экспедиторов a priori не представлялась нарушением положений эмбарго, интересовалась теми перевозками оружия,
Measures by any country which violate the provisions of resolution 56/9
Меры, принимаемые любой страной, которые ведут к нарушению положений резолюции 56/ 9
the provisions of the Convention and no act of any organ of the administration can violate the provisions of the Convention.
акты административных органов не могут содержать положения, нарушающие закрепленные в Конвенции принципы.
be under an obligation to carry out an order if it is obvious that by doing so he/she would commit a criminal offence or violate the provisions of international humanitarian law article 43.
вправе отдавать распоряжения и не может считаться обязанным исполнять приказ, если очевидно, что тем самым он/ она совершит уголовное преступление или нарушит положения международного гуманитарного права статья 43.
that might violate the provisions of article 17, paragraph 2, of the Convention.
чреватых нарушением положений пункта 2 статьи 17 Конвенции.
Talco's activities also violate the provisions of a number of international human rights instruments and, in this regard,
Деятельность ГУП<< Талко>> также нарушает нормы ряда международных документов в области прав человека,
restraint chairs as methods of constraint,… may violate the provisions of article 16 of the Convention.
смирительных стульев в качестве метода усмирения… может являться нарушением положений статьи 16 Конвенции.
That the disputed articles violate the provisions of articles 19,
Обжалованные статьи нарушают положения статей 19, 33 и 34 Политической конституции,
clearly violate the provisions of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America.
явно противоречат положениям Рамочного договора о демократической безопасности в Центральной Америке.
that it shall take enforcement measures in respect of fishing vessels entitled to fly its flag which violate the provisions of the Agreement. 85/.
они должны принимать принудительные меры в отношении рыболовных судов, имеющих право плавать под его флагом, которые нарушают положения Соглашения 85/.
delegating its competences of ensuring import-export operations to the breakaway enclave since separatists flagrantly violate the provisions of the memorandum and act with“bad will” ostentatiously.
таможенному обеспечению импортно- экспортных операций в условиях, когда лидеры сепаратизма постоянно нарушают положения меморандума, действуют вызывающе и« злонамеренно».
including providing relevant information to the Sanctions Committee's designation of individuals and entities that violate the provisions of the resolution.
санкциям поступает актуальная информация, позволяющая ему обозначать физических и юридических лиц, нарушающих положения этой резолюции.
all quantitative restrictions and other barriers that violate the provisions of GATT Article V.
включая устранение всех количественных ограничений и других барьеров, которые нарушают положения статьи V ГАТТ.
other barriers that violate the provisions of GATT Article V, should be promoted and adopted by the UNECE.
ликвидацию других барьеров, нарушающих положения статьи V ГАТТ.
if the proceedings of the assembly violate the provisions of the criminal statutes.
порядок проведения собрания нарушает положения закона.
Результатов: 56, Время: 0.0861

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский