НАРУШАЕТ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

breaches the provisions
violated the provisions
violating the provisions
violated the terms

Примеры использования Нарушает положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Работодатель, который нарушает положения настоящего раздела,
An employer who contravenes the provisions of this section commits an offence
что" Любой иностранец, который нарушает положения статьи 12, лишается права на проживание и выдворяется из страны.
which stipulates that:"Any foreigner who violates the provisions of article 12 shall be deprived of the right of residence and expelled from the country.
Слово<< действительность>> может привести к предвосхищению правовых последствий оговорки, которая предположительно нарушает положения статьи 19 Венской конвенции, хотя эта оговорка будет действовать, если только другие государства не заявят возражения.
The word"validity" might lead to the prejudging of the legal consequences of a reservation that allegedly violated the provisions of article 19 of the Vienna Convention although the reservation would be effective unless other States lodged an objection.
Он отметил, что использование таких формулировок нарушает положения резолюции 45/ 248 В Генеральной Ассамблеи,
He stated that the use of such phrases violated the provisions of General Assembly resolution 45/248 B,
июня представитель Китая заявил, что отсутствие информации о работе с МОТ нарушает положения резолюции 1296 и что поэтому у него имеются существенные оговорки в отношении доклада.
the representative of China stated that the absence of information on work with the ILO in the report violated the provisions of resolution 1296 and, therefore, he had strong reservations on the report.
так как является слишком высокой и нарушает положения статьи 74 Конвенции.
needed to be adjusted, as it was too high and violated the provisions of Article 74 of the Convention.
Таким образом, должно быть ясно, что решение Генеральной Ассамблеи уменьшить вознаграждение членов МККН до уровня 1 долл. США в год является неправомерным и нарушает положения пункта 6 статьи 10 Конвенции 1961 года.
It would thus be clear that the decision of the General Assembly to reduce the remuneration of INCB members to the level of one United States dollar per year is inappropriate and violates the provision of paragraph 6, article 10 of the 1961 Convention.
Эта бесчеловечная практика Израиля также нарушает положения резолюции 497 Совета Безопасности,
These inhumane Israeli practices also contravene the provisions of Security Council resolution 497,
арестовывать любое судно, которое нарушает положения Закона 1992 года,
arrest any vessel which contravened the provisions of the 1992 Act
Пятого приложения к ЗВК, лицо, которое нарушает положения раздела 10, карается после осуждения штрафом до 10 000 ринггитов
of the Fifth Schedule to the ECA, anyone who contravenes section 10 shall be liable,
В случае если участник торгов нарушает положения Пакта о добропорядочности до заключения договора,
If the bidder violates provisions of the Integrity Pact before the award of the contract,
В случае если участник торгов нарушает положения Пакта о добропорядочности после заключения договора,
If the bidder violates provisions of the Integrity Pact after the award of the contract,
В 1983 году у многих жителей южного Судана сложилось однозначное мнение, что правительство нарушает положения Закона 1972 года о самоуправлении южных провинций,
In 1983 there was a strong belief among many southern Sudanese that the Government had violated the provisions of the Southern Provinces Self-Government Act of 1972
Если работодатель нарушает положения, содержащиеся в соответствующей статье,
If the employer has violated provisions contained in relevant Article,
Они являются доказательством того, что она нарушает положения Устава Организации Объединенных Наций
They are proof that it is violating the provisions of the Charter of the United Nations
Статья 257 УК устанавливает максимальное наказание в виде тюремного заключения сроком до 3 лет в отношении любого лица, которое нарушает положения, касающиеся хранения, использования
Art. 257 of the CC prescribes a maximum sentence of imprisonment of up to three years to any person who violates regulations regarding the storage, use or transportation of ionising radiation sources,
Страна нарушает положения этих международных соглашений на самом базовом уровне, в основном, из-за отсутствия нормативно- правовой базы для проведения оценки воздействия на окружающую среду( ОВОС)
At the most basic level, the country remains in non-compliance with these international agreements as a result- principally- of not having set the legislative framework for environmental impact assessment(EIA) in line with the Aarhus Convention
Европейская ассоциация христиан- Свидетелей Иеговы( СИ) отмечала, что этот закон еще не рассматривался во втором чтении, но что он нарушает положения о свободе религии, закрепленные в Конституции Армении.
The European Association of Jehovah's Christian Witnesses(JW) noted that the law had yet to be considered for its second reading, but that it violated provisions on the freedom of religion in the Constitution of Armenia.
необходимо отметить дискриминационный характер некоторых законоположений в отношении женщин, что нарушает положения Всеобщей декларации прав человека
certain provisions of Congolese law are nonetheless discriminatory towards women, in violation of the provisions of the Universal Declaration of Human Rights
Израиль нарушает положения этого плана урегулирования,
Israel is violating the provisions of this settlement plan,
Результатов: 76, Время: 0.0523

Нарушает положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский