VIOLATIONS OF THE PRINCIPLE - перевод на Русском

[ˌvaiə'leiʃnz ɒv ðə 'prinsəpl]
[ˌvaiə'leiʃnz ɒv ðə 'prinsəpl]
нарушения принципа
violations of the principle
violating the principle
breach of the principle
infringements of the principle
infringing the principle
посягательства на принцип
violations of the principle
нарушений принципа
violations of the principle
нарушениями принципа
violations of the principle
нарушениям принципа
violations of the principle

Примеры использования Violations of the principle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
settlements of disputes concerning violations of the principle of equal treatment.
урегулирования споров, связанных с нарушениями принципа равенства в обращении.
Did the State party propose to adopt a strategy to fight violations of the principle of the absolute prohibition of torture?
Планирует ли государство- участник разработать стратегию борьбы с нарушениями принципа полного запрещения пыток?
cited only two court cases involving violations of the principle of equal opportunity.
упоминаются только два случая судебного разбирательства, связанного с нарушениями принципа равных возможностей.
The speaker also requested information as to whether mechanisms existed for reviewing complaints regarding violations of the principle of equal pay for equal work.
Выступающий хотел бы также получить информацию о том, существуют ли какие-либо механизмы рассмотрения жалоб на нарушения принципа равной оплаты за равный труд.
This may also lead to more efficient prosecution in cases of offences involving violations of the principle of equality and/or public incitement to hatred,
Это положение может также способствовать более эффективному судебному преследованию лиц, совершивших преступления, связанные с нарушением принципа равенства и/ или публичным подстрекательством к ненависти,
forced displacements and violations of the principle of the immunity of the civilian population.
принудительных перемещениях и о нарушениях принципа неприкосновенности гражданского населения.
Violations of the principle of non-discrimination in matters of religion
Нарушения принципа недискриминации в вопросах религии
Violations of the principle of non-discrimination in matters of religion
Посягательства на принцип недискриминации по признаку религии
proportional and dissuasive compensations for violations of the principle of equal treatment, the proposed Law on Equal Opportunities provides that persons affected by discrimination,
оказывающей сдерживающее воздействие компенсации за нарушения принципа равного обращения предлагаемый вариант Закона о равном обращении предусматривает, что лица,
Violations of the principle of the equal rights of participants in court proceedings are still being tolerated, though the parties have equal opportunities to present evidence,
Пока еще в судебной практике допускаются нарушения принципа равенства прав участников судебного разбирательства при равных возможностях сторон по представлению доказательств,
cassation on 39 grounds, most of which alleged errors in the assessment of the evidence at trial and violations of the principle of presumption of innocence,
большинство из которых касались предполагаемых ошибок в оценке доказательств в ходе судебного разбирательства и нарушений принципа презумпции невиновности;
ill treatment of detainees, and violations of the principle of non-refoulement.
жестокое обращение с ними, а также нарушения принципа невыдворения.
In the framework of Portuguese domestic law, several measures have been implemented to combat possible violations of the principle of non-discrimination and the protection of ethnic minorities, whether they be
Во внутреннем праве Португалии был претворен в жизнь целый ряд мер по борьбе с возможными нарушениями принципа недискриминации и в целях защиты этнических меньшинств независимо от того,
especially at a time when the international-refugee-law framework was being challenged by growing xenophobic tendencies, violations of the principle of non-refoulement and new barriers in traditional countries of resettlement.
особенно в тот момент, когда международная беженское право подвергается опасности из-за растущих тенденций к ксенофобии, нарушений принципа невысылки и новых барьеров в традиционных странах переселения.
the trade unions may submit statements in court during the hearing of cases involving violations of the principle of equality in exercising the right to work
профессиональных союзов, они вправе подавать заявления в судебные инстанции о рассмотрении случаев нарушения принципа равенства прав лиц на работу
Such situations may lead to violations of the principle of non-refoulement, hardship
Такие ситуации могут привести к нарушению принципа невыдворения, лишениям
Finally, the complaints about inadequate legal representation, violations of the principle of equality of armsthe meaning of article 27, paragraph 2, of the European Convention.">
И наконец, жалобы о недостаточном юридическом представительстве, нарушениях принципа равенства состязательных возможностей
Violations of the principle of non-discrimination can also be found in the allegations of denial of official recognition for religious groups such as the Jehovah's Witnesses(Austria),
О нарушении принципа недискриминации говорится в сообщениях об отказе в официальном признании таких религиозных групп, как Свидетели Иеговы( Австрия), Армия спасения( Беларусь)
The first category concerns violations of the principle of non-discrimination in the matters of religion
Первая категория связана с посягательствами на принцип недискриминации в области религии
examined violations of the principle of equal treatment by natural
расследует случаи нарушения принципа равного обращения,
Результатов: 67, Время: 0.0709

Violations of the principle на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский