WAGE GAP - перевод на Русском

[weidʒ gæp]
[weidʒ gæp]
разница в заработной плате
wage differential
wage gap
difference in wages
pay differentials
salary gap
the differences in the salaries
разрыв в зарплате
wage gap
различия в заработной плате
wage differentials
wage gap
wage disparities
differences in wages
differences in salaries
differences in pay
differences in earnings
разница в оплате труда
pay gap
pay differential
wage gap
difference in pay
difference in wages
differences in remuneration
pay disparities
различий в оплате труда
differences in pay
pay gap
wage differentials
pay differentials
wage gap
разрывом в заработной плате
wage gap
разрыве в заработной плате
разницы в заработной плате
разнице в заработной плате
разрывом в оплате труда

Примеры использования Wage gap на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any wage gap was simply due to the fact that there were more men than women in high-paying positions.
Любой разрыв в оплате труда связан лишь с тем, что число мужчин, которые работают на более высоко оплачиваемых должностях, превышает численность женщин.
The wage gap has slightly narrowed compared to that in 2004,
Разрыв в заработной плате несколько сократился по сравнению с его величиной по состоянию на 2004 год,
Whatever the level of job requirements, women are systematically less well paid than men: the wage gap varies from 12% to 19% depending on job requirements.
Независимо от уровня предъявляемых требований, женщинам всегда платят меньше, чем мужчинам: разница в заработной плате колеблется в пределах 12- 19 процентов в зависимости от уровня требований.
In 2007, the gender wage gap was highest in the occupational groups of service and sales workers,
В 2007 году гендерный разрыв в зарплате был самым высоким в профессиональных группах работников сферы обслуживания
CEDAW was concerned that the wage gap between men and women fluctuated between 17 per cent and 40 per cent depending on the race,
КЛДЖ выразил обеспокоенность в связи с тем, что разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами колеблется в пределах 17- 40% в зависимости от расы, этнического происхождения
Women were underrepresented among managers and there was a persistent gender wage gap of 20 to 25 per cent.
Женщины были недостаточно представлены в управленческом звене, и различия в заработной плате между мужчинами и женщинами составляли 20- 25.
The"Logib-D" programme is aimed at companies which analyse their occupational wage gap and want to remove its causes
Программа" Logib- D" предназначена для предприятий, которые, проанализировав разрыв в заработной плате, хотели бы устранить его причины,
The gender wage gap, although narrowing in general,
Разница в заработной плате, хотя в целом и сокращающаяся,
An important indicator of equal access to decent work is the gender wage gap, i.e., the difference between wages earned by women
Важным показателем степени равенства в доступе к достойной работе является гендерный разрыв в оплате труда, то есть разница в размере заработной платы,
the gender wage gap may have narrowed.
Польшу и Словакию, различия в заработной плате между мужчинами и женщинами, возможно, сократились6.
The wage gap remained a serious problem not only for Spain but also for Europe as a whole.
Разрыв в заработной плате является серьезной проблемой не только для Испании, но и для всей Европы.
The wage gap only became apparent once women began to have children
Разница в заработной плате становится очевидной лишь тогда, когда женщина начинает заводить детей
the Committee of Experts noted that there was a persistent gender wage gap in a number of sectors.
года Комитет экспертов отметил, что в ряде секторов сохраняется непреходящий гендерный разрыв в зарплате.
close the gender wage gap;
устранения гендерных различий в оплате труда;
The Committee notes with particular concern that the wage gap is more significant in the public sector.
Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что разрыв в оплате труда является более значительным в государственном секторе.
The Committee also noted that the gender wage gap remained higher in the private sector,
Комитет также отметил, что гендерный разрыв в заработной плате по-прежнему велик в частном секторе
The lack of regularly collected data makes it difficult to evaluate the effect of the systemic changes on the gender wage gap.
Отсутствие регулярно собираемых данных осложняет оценку влияния системных преобразований на различия в заработной плате между мужчинами и женщинами.
It would also be interesting to learn how the State party planned to tackle the wage gap and what was the role of trade unions in enhancing gender equality.
Кроме того, она хотела бы узнать, как государство- участник планирует решать проблему различий в оплате труда и какую роль в укреплении гендерного равенства играют профсоюзы.
The wage gap was a persistent problem:
Проблема разрыва в оплате труда сохраняется: среди трудящихся со сроком обучения 13
It is concerned that the wage gap between men and women fluctuates between 17% and 40% depending on the race,
Комитет обеспокоен тем, что разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами колеблется в пределах 17- 40% в зависимости от расы,
Результатов: 226, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский