WAS A COINCIDENCE - перевод на Русском

[wɒz ə kəʊ'insidəns]
[wɒz ə kəʊ'insidəns]
совпадение
coincidence
match
hit
convergence
overlap
concurrence
coincidental
the matching
было совпадение
was a coincidence
была случайность
was an accident
was a coincidence
was accidental
совпадением
coincidence
match
hit
convergence
overlap
concurrence
coincidental
the matching
было совпадением
was a coincidence

Примеры использования Was a coincidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The leg was a coincidence.
Нога была совпадением.
Was a coincidence.
Был совпадением.
It was a coincidence she died?
Это была совпадение, что она умерла?
Are you telling me… that us meeting was a coincidence?
То есть ты говоришь мне… что наша встреча была случайностью?
That was a coincidence.
You think it was a coincidence the Navy came looking for Bobby at my house?
А вы думаете, это совпадение что ВМС пришли искать Бобби у меня?
It was a coincidence.
Это просто совпадение.
All of it was a coincidence! Wasn't it?
Это ведь просто совпадение, правда?
You gonna tell me that was a coincidence?
Вы собираетесь сказать мне, что это было совпадением?
I highly doubt it was a coincidence.
Сомневаюсь, что это просто совпадение!
I don't think it was a coincidence last time either.
Не думаю, что в последний раз это было простым совпадением.
Sighs I'm pretty sure that was a coincidence.
Уверена, это просто была случайность.
Do you really think her painting it and you saying it was a coincidence?
Ты действительно думаешь, что ее рисунок и то, что ты говорила- просто совпадение?
You expect me to believe that that was a coincidence?
И ты надеешься, что я поверю в то, что это случайное совпадение?
But Omar was a coincidence.
Но, Омар, это была случайность.
It was a coincidence.
it's hard to believe it was a coincidence.
это сделал Томас, но в то, что это совпадение, поверить трудно.
See, I thought it was a coincidence, but then when Emily was attacked, I knew.
Смотрите, я думал, что это было совпадение, но тогда когда Эмили подверглась нападению, я понял.
It was a coincidence, I suppose that your lips just happened to meet in a long, ardent, passionate.
Это была случайность, я полагаю, что ваши губы только что встретились- В долгом, горячем, страстном.
I don't think it was a coincidence that all of you were busy tonight.
Я не думаю, что это было совпадение, Что все были заняты в этот вечер.
Результатов: 57, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский