[wɒz ə'dɒptid bai ðə ə'sembli]
был утвержден ассамблеей
was approved by the assemblywas adopted by the assembly
была принята собранием
was adopted by the assembly
был принят скупщиной
был принят ассамблеей
was adopted by the assemblyadopted by the assembly
Five years later, the Political Declaration on HIV/AIDS was adopted by the Assembly, which set as a new goal universal access to prevention,
Пять лет спустя Ассамблея приняла Политическую декларацию по ВИЧ/ СПИДу, в которой определила новую цель обеспеченияThe methodology used in preparing the scale of assessments for the previous three scale periods had also been used in preparing the scale of assessments for the period 2010-2012, which was adopted by the Assembly in its resolution 64/248.
При построении шкалы взносов на период 2010- 2012 годов, которая была утверждена Ассамблеей в ее резолюции 64/ 248, использовалась та же методология, что и при построении шкал взносов на три предыдущих периода.Elections and Governance, which was adopted by the Assembly of Heads of State
выборах и управлении, принятая Ассамблеей глав государствthe Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and">Linguistic Minorities," which was adopted by the Assembly on 18 December 1992. of the European Union(EU) for giving me the opportunity to briefly present the contributions of the EU as a whole to the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which was adopted by the Assembly in 2006.
за предоставленную мне возможность кратко выступить с сообщением о вкладах ЕС в целом в осуществление Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, которая была принята Ассамблеей в 2006 году.The related plan of action(see A/59/525/Rev.1) was adopted by the Assembly in its resolution 59/113 B. The second phase(2010-2014) is focused on human
Соответствующий план действий( см. A/ 59/ 525/ Rev. 1) был принят Ассамблеей в ее резолюции 59/ 113 В. Второй этап( 2010- 2014 годы)The Committee of African Jurists established by the African Union to examine the question of the prosecution of Hissène Habré took the position that"Hissène Habré cannot shield behind the immunity of a former Head of State to defeat the principle of total rejection of impunity that was adopted by the Assembly.
Комитет африканских юристов, учрежденный Африканским союзом с целью изучения вопроса о судебном преследовании Хиссена Хабре, занял позицию, согласно которой" Хиссен Хабре не может прикрываться иммунитетом бывшего главы государства, отвергая принцип абсолютной недопустимости безнаказанности, который был принят Ассамблеей.Other Forms of Gender-Based Violence in AP of Vojvodina 2008- 2012, which was adopted by the Assembly of the Autonomous Province of Vojvodina on 23 September 2008.
других форм насилия на гендерной почве в АК Воеводина на 2008- 2012 годы, которая 23 сентября 2008 года была принята скупщиной Автономного края Воеводина.while paragraph 26 states that the decision to establish NEPAD was adopted by the Assembly of Heads of State
в пункте 26 отмечается, что решение о создании НЕПАД было принято Ассамблеей глав государствOnce it was adopted by the Assembly, Mexico would host the High-level Political Conference for the Purpose of Signing the United Nations Convention against Corruption,
После его принятия Ассамблеей Мексика проведет в Мериде 9- 11 декабря конференцию, озаглавленную" Конференция по подписанию политическими деятелями высокогоBy this declaration, which was adopted by the Assembly of the Republic in its resolution 41/92
Через данное заявление, принятое Собранием республики в его резолюции 41/ 92Taking into account the New Partnership for Africa's Development, which was adopted by the Assembly of Heads of State
Принимая во внимание Новое партнерство в интересах развития Африки, принятое Ассамблеей глав государствthe outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the 2008 Review Conference", the report of the Committee is issued in two parts, as documents A/64/419 and A/64/419(Part II). As the">General Assembly will recall, the recommendation contained in A/64/419 was adopted by the Assembly at its 49th plenary meeting, on 20 November.
содержащаяся в документе А/ 64/ 419, была одобрена Ассамблеей на ее 49м пленарном заседании 20 ноября.other Human Settlements in the New Millennium, which was adopted by the Assembly in its resolution S-25/2, This programme is adopted by the Assembly and monitored by the Government of the Republic of Macedonia.
Эта Программа утверждается Собранием и контролируется правительством Республики Македония.Provisional terms and conditions for the use of the fund were adopted by the Assembly in 2003 and amended in 2004 see ISBA/9/A/9, para. 14, and ISBA/9/A/5-ISBA/9/C/5.
Временные условия использования средств Фонда были приняты Ассамблеей в 2003 году и изменены в 2004 году см. ISBA/ 9/ A/ 9, п. 14, и ISBA/ 9/ A/ 5- ISBA/ 9/ C/ 5.the Appeals Tribunal were adopted by the Assembly in its resolution 63/253
Апелляционного трибунала были приняты Ассамблеей в ее резолюции 63/ 253,The two draft resolutions were adopted by the Assembly at its 68th plenary meeting, on 16 December 2013, as resolutions 68/111
Оба проекта резолюций были приняты Ассамблеей на ее 68м пленарном заседании 16 декабря 2013 года в качестве резолюций соответственно 68/ 111The Regulations were adopted by the Assembly in its resolution 56/280 of 27 March 2002
Такие положения были приняты Ассамблеей в ее резолюции 56/ 280 от 27 марта 2002 годаIn this connection the Committee notes that the Finance Committee made a series of recommendations in paragraph 6 of its report 1/ that were adopted by the Assembly.
В этой связи Комитет отмечает, что Финансовый комитет представил ряд рекомендаций в пункте 6 своего доклада 1/, которые были приняты Ассамблеей.
Результатов: 44,
Время: 0.0963