WAS INSTRUMENTAL - перевод на Русском

[wɒz ˌinstrʊ'mentl]
[wɒz ˌinstrʊ'mentl]
сыграл важную роль
was instrumental
played an important role
played a major role
played an important part
played a key role
has played a significant role
played a crucial role
played an instrumental role
played a vital role
played a critical role
способствовала
contributed to
facilitated
helped
promoted
supported
encouraged
assisted
was instrumental
fostered
enhanced
играет важную роль
plays an important role
plays a major role
plays a significant role
has an important role
plays an important part
plays an essential role
has been instrumental
plays a crucial role
plays a vital role
plays a key role
содействовала
facilitated
contributed
promoted
supported
helped
assisted
encouraged
fostered
помогла
helped
assisted
сыграл решающую роль
played a crucial role
was instrumental
played a decisive role
has played a pivotal role
played a decisive part
сыграл ключевую роль
played a key role
was instrumental
played a pivotal role
played a crucial role
had a key role
сыграла конструктивную роль
had been instrumental
played a constructive role
была инструментальной
was instrumental
сыграл инструментальную роль
was instrumental

Примеры использования Was instrumental на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Council was instrumental in the establishment of the ministerial Commonwealth Consultative Group on Human Settlements, in collaboration with UN-Habitat.
Совет сыграл важную роль в создании Консультативной группы на уровне министров Содружества по населенным пунктам в сотрудничестве с ООН- Хабитат.
Was testament to that. While globalization generated growth and was instrumental in poverty reduction,
Глобализация способствует росту и играет важную роль в сокращении масштабов нищеты,
bilateral donors, was instrumental in meeting the goals set out in the peace accords signed in late 1996.
двусторонними донорами способствовала достижению целей, поставленных в мирных соглашениях, подписанных в конце 1996 года.
The campaign was instrumental in creating a favourable environment for new legislation to be adopted
Эта кампания содействовала созданию благоприятных условий для принятия или разработки законодательства в Барбадосе,
The issue of complementarity was instrumental in determining the cooperative relationship between the court
Вопрос о комплементарности играет важную роль в определении отношений сотрудничества между судом
The report was instrumental in fostering collaboration with the International Labour Organization to address social protection
Соответствующий доклад сыграл важную роль в укреплении сотрудничества с Международной организацией труда в решении вопросов социальной защиты
Fruitful work in this direction was instrumental in creation of scientific school,
Плодотворная работа в этом направлении способствовала созданию научной школы,
The mission was instrumental in raising international awareness about the tragic situation of more than 1.4 million internally displaced persons in the north of the country.
Эта миссия помогла привлечь внимание международной общественности к трагической ситуации более 1, 4 млн. внутренних перемещенных лиц на севере страны.
The Economic Commission for Europe(ECE) was instrumental in the development and adoption of the Convention on the Protection
Европейская экономическая комиссия( ЕЭК) содействовала разработке и принятию Конвенции по охране
In particular, the Committee was instrumental in the development of the new UNIFEM multi-year funding framework 2004-2007.
В частности, Комитет сыграл важную роль в разработке новых многолетних рамок финансирования ЮНИФЕМ на 2004- 2007 годы.
Fruitful work in this direction was instrumental in creation of scientific school,
Плодотворная работа в этом направлении способствовала созданию научной школы,
It was noted that the principle of universal jurisdiction was instrumental to the full operation of the obligation to extradite or prosecute.
Было отмечено, что принцип универсальной юрисдикции играет важную роль в вопросе полного осуществления обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование.
Coordination through Europol was instrumental in taking down the servers that form the core of the botnets,
Европол сыграл решающую роль в части операции по обезвреживанию серверов,
This structure was instrumental in fostering a high level of evaluation activity,
Эта структура помогла активизировать проведение оценок и в то же время разработать и/
He was instrumental in setting up the Information Centre for Litigants in the Bombay High Court.
Он сыграл важную роль в создании Центра информации для сторон в Бомбейском высоком суде.
The IEC was instrumental in developing and distributing standards for units of measurement,
МЭК способствовала развитию и распространению стандартов для единиц измерения,
Gender and Development, which was instrumental in establishing a regional women's NGO network on women and peace- building.
положения женщин и развития, которая содействовала созданию региональной сети женских НПО по вопросам женщин и миростроительства.
In that connection, he welcomed the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which was instrumental in improving the victims' quality of life.
В связи с этим оратор приветствует вступление в силу Конвенции о правах инвалидов, которая играет важную роль в повышении качества жизни пострадавших.
Ambassador Nacer Benjelloun-Touimi of Morocco was instrumental in paving the way,
Посол Марокко Насер Бенджеллун Туими сыграл ключевую роль в достижении этого решения после долгих
that strategic alliance was instrumental in the elections held shortly thereafter by the New Caledonia Congress for a new Government.
этот стратегический альянс сыграл решающую роль в ходе выборов нового правительства, проведенных вскоре после этого конгрессом Новой Каледонии.
Результатов: 424, Время: 0.0966

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский