WAS OWING - перевод на Русском

[wɒz 'əʊiŋ]
[wɒz 'əʊiŋ]
объясняется
is due
is attributable
is explained
because
resulted
owing to
reflects
stemmed
is attributed to
обусловлено
is due
are attributable
resulted
because
owing to
reflects
is caused
stemmed
driven
attributed to
результате
resulting
due
owing
led
caused
bringing
consequence
outcome
arising
effect
обусловлен
is due
was attributable
resulted
driven
caused
stemmed
owing to
is conditioned
attributed to
reflects

Примеры использования Was owing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The unspent balance was owing mainly to reduced reimbursements to contributing Governments for self-sustainment which did not meet the requirements in the memorandum of understanding and reduced requirements for medical supplies.
Неизрасходованный остаток обусловлен в основном сокращением объема компенсации правительствам стран, предоставляющих войска, расходов на самообеспечение, которые не соответствовали требованиям меморандума о взаимопонимании, и снижением потребностей в медицинских принадлежностях.
The Commission noted a 24 per cent increase in the number of claims for the education grant since the last biennium review in 2010, which was owing primarily to the harmonization of conditions of service in the United Nations as of 1 July 2009.
Комиссия отметила, что число требований о выплате субсидии на образование со времени проведения последнего двухгодичного пересмотра в 2010 году возросло на 24 процента, что обусловлено главным образом унификацией условий службы в Организации Объединенных Наций с 1 июля 2009 года.
The decrease was owing mainly to a deliberate effort to focus Headquarters procurement on critical and complex contracts and to allow peacekeeping
Это уменьшение связано в основном с целенаправленными усилиями по ориентации закупочной деятельности в Центральных учреждениях на работу по исключительно важным
March and June 2014 was owing mainly to the recording of obligations and disbursements for services rendered
в период с марта по июнь 2014 года было обусловлено главным образом обеспечением учета обязательств
On inquiry the Advisory Committee was informed that the increase in estimates over the previous budget period was owing to the fact that the helicopters being used for the period under consideration provided night flying
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что такое увеличение сметных расходов по сравнению с предыдущим бюджетным периодом связано с тем, что вертолеты, используемые в рассматриваемый период, будут оборудованы аппаратурой для ночных полетов
Another expert noted that there was a need to understand why existing funding mechanisms are underutilized but thought that it was owing largely to conditionalities
Другой эксперт заметил, что необходимо понять, почему существующие механизмы финансирования используются недостаточно, при этом предположил, что это, в основном, связано с дополнительными условиями
the microfinance scheme initiated by the Government in 1996, was owing to be expanded into rural areas from 2005 para. 14.18.
схемы микрофинансирования, утвержденной правительством в 1996 году, которая с 2005 года должна охватывать сельские районы пункт 14. 18.
the Advisory Committee was informed that the increase in cost of rations was owing to the fact that under a new contract with the supplier that entered into force in February 1995,
Консультативному комитету было сообщено, что увеличение расходов на пайки объясняется тем обстоятельством, что в соответствии с заключенным с поставщиком новым контрактом, который вступил в
the unutilized balance of $53,400 was owing in part to the devaluation of local currencies used in Camps Faouar
США образовался частично в результате снижения курса местных валют, используемых в лагерях Фауар
The unspent balance was owing mainly to the higher actual average vacancy rate of 34 per cent compared with the 10 per cent budgeted for national General Service staff resulting from delays in the recruitment process,
Неизрасходованный остаток в основном обусловлен более высокой фактической средней долей вакансий, которая составляла 34 процента по сравнению с 10 процентами, заложенными в бюджет по национальному персоналу категории общего обслуживания вследствие задержек с набором персонала,
the Aliens Appeals Board ever refuted his explanation that his failure to apply for asylum immediately upon arrival was owing to his poor mental
разу не опровергли его объяснение о том, что невозможность подачи им заявления о предоставлении убежища сразу же по прибытии была связана с его плохим психическим
to pay the minimum amount required to avoid the application of Article 19 was owing to conditions beyond their control
Центральноафриканской Республикой) минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, вызвана не зависящими от нее обстоятельствами,
The cash shortage as at 31 December 2001 referred to in paragraph 19 above was owing primarily to outstanding loans amounting to $61.4 million due from the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara(MINURSO),
Отмеченная в пункте 19 выше нехватка наличности по состоянию на 31 декабря 2001 года была обусловлена в первую очередь невыплаченными займами на сумму 61, 4 млн. долл. США, причитающимися от Миссии Организации Объединенных Наций
The unutilized balance was owing primarily to:(a) non-acquisition of broadcasting
Неизрасходованный остаток обусловлен в первую очередь следующими факторами:
was required to">repay to CIC and COFACE, upon the default of the Buyer, a total of 10 per cent of each instalment of principal and interest which was owing, as set out in table 18.
после неисполнения покупателем обязательств она должна была выплатить" СИС" и" КОФАС" в общей сложности по 10% от каждой причитающейся части суммы долга и процентов согласно нижеследующей таблице 18.
The increased requirements are owing to reimbursement for self-sustainment of contingent-owned equipment.
Увеличение потребностей обусловлено выплатой компенсации за принадлежащее контингентам оборудование, используемое на основе самообеспечения.
This is owing mainly to a lack of coherence among provider ministries.
Объясняется это в основном отсутствием согласованности в действиях министерств в странах, предоставляющих помощь.
The proposed increase is owing mainly to.
Это увеличение обусловлено главным образом.
Such a state of affairs is owing mainly to the following constraints.
Подобное положение дел объясняется, главным образом, тремя категориями сдерживающих факторов.
The decrease is owing to fluctuation in exchange rates in respect of local staff costs.
Сокращение расходов по местному персоналу обусловлено колебанием курсов валют.
Результатов: 46, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский